Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel sens pouvons-nous " (Frans → Engels) :

La nouvelle task-force «subsidiarité et proportionnalité» nous aidera à décider quels sont les pouvoirs que nous pouvons mieux exercer au niveau national ou local et à répondre aux attentes des citoyens, qui demandent que nous traitions les questions qui les concernent réellement».

The new Subsidiarity and Proportionality Task Force will help us to decide which powers can be better exercised at a national or local level, and respond to citizens expectations to take care of the concerns that really matter to them".


Nous pouvons adopter le projet de loi tel quel, nous pouvons le rejeter ou nous pouvons le modifier.

We can pass the bill as is, defeat it, or we can amend it.


Elle va vite, mais parce que nous reconnaissons l'importance de la législation, nous faisons tout ce que nous pouvons pour indiquer au gouvernement dans quel sens la science s'oriente pour pouvoir commencer à collaborer avec lui à la première occasion et lui donner la chance de recueillir les renseignements dont il a besoin pour réglementer les nouveaux produits.

It is moving fast, but I do think that because we recognize that legislation is important for us too, we're working very hard to try to help identify for the government where it's moving so that we can start working with them very early on and they can gather the expertise necessary to properly regulate that product.


Quel pourcentage de la technologie est canadienne, et à quel point pouvons-nous suivre l'avertissement du président de ne pas rater l'occasion de nous placer au premier rang plutôt que d'utiliser la technologie de quelqu'un d'autre?

How much of the technology is Canadian, and how well can we follow the chair's admonition not to lose this opportunity to go to the front of the line rather than using someone else's technology?


Nous ne pouvons pas, en tant qu'États-nations, régler tous les problèmes liés à la mondialisation et à ses conséquences dans le sens qui nous convient.

As nation states, we cannot resolve all problems connected with globalisation and its consequences in the way we want.


Nous ne pouvons donc pas déterminer dans quel sens vont les inexactitudes. On peut donc penser que si une pompe favorisait un détaillant à 0,45 p. 100, cela pourrait représenter une somme considérable pour le détaillant avec le temps.

So conceivably, if you had a pump that was exactly 0.45% in a retailer's favour, over time that could result in a fairly significant amount of money to a retailer.


- Monsieur le Président, modèle social européen, stratégie de Lisbonne, Europe sociale: quel sens pouvons-nous encore donner aujourd’hui à ces mots qui ne sont que poudre aux yeux dans le regard rougi des salariés de Volkswagen et de leurs familles?

– (FR) Mr President, the European social model, the Lisbon Strategy, a Social Europe: what meaning is left in these words, which are nothing but empty promises in the reddened eyes of Volkswagen employees and their families?


Quel regard pouvons-nous porter sur le monde d'aujourd'hui par rapport à celui d'il y a 20 ans lorsque nous savons que tant de choses ont changé en ce qui a trait au terrorisme, à la lutte au terrorisme et à la façon dont nous avons structuré le gouvernement et les politiques?

How do we look at today's world in relation to the world 20 years ago when we know that so much has changed in the world of terrorism, in the world of combating terrorism and in the way that we have structured government and the policies?


Quels résultats pouvons-nous espérer alors que nous avons examiné des rapports déclarant que la société civile n’avait toujours pas été impliquée de façon concrète et pertinente ?

What sort of results can we expect after hearing reports that civil society has not yet been involved in a genuine and meaningful way?


Alors si on n’accepte pas cela et qu’on dit "Ceci est précisément la voie", je ne sais pas dans quel sens nous voulons aller.

So if we do not accept that and say, ‘that is the way to do it’ then I do not know what we are supposed to do next.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel sens pouvons-nous ->

Date index: 2025-03-30
w