Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel regard pouvons-nous " (Frans → Engels) :

La nouvelle task-force «subsidiarité et proportionnalité» nous aidera à décider quels sont les pouvoirs que nous pouvons mieux exercer au niveau national ou local et à répondre aux attentes des citoyens, qui demandent que nous traitions les questions qui les concernent réellement».

The new Subsidiarity and Proportionality Task Force will help us to decide which powers can be better exercised at a national or local level, and respond to citizens expectations to take care of the concerns that really matter to them".


Nous pouvons adopter le projet de loi tel quel, nous pouvons le rejeter ou nous pouvons le modifier.

We can pass the bill as is, defeat it, or we can amend it.


Quel pourcentage de la technologie est canadienne, et à quel point pouvons-nous suivre l'avertissement du président de ne pas rater l'occasion de nous placer au premier rang plutôt que d'utiliser la technologie de quelqu'un d'autre?

How much of the technology is Canadian, and how well can we follow the chair's admonition not to lose this opportunity to go to the front of the line rather than using someone else's technology?


Quels gestes pouvons-nous poser sans nuire ni interférer, de quelque façon que ce soit, avec l'enquête policière en cours ou ce qui pourrait en découler?

What can we do that will not imperil or prejudice or interfere in any way with the ongoing police investigation or what might result from those investigations?


Quel regard pouvons-nous porter sur le monde d'aujourd'hui par rapport à celui d'il y a 20 ans lorsque nous savons que tant de choses ont changé en ce qui a trait au terrorisme, à la lutte au terrorisme et à la façon dont nous avons structuré le gouvernement et les politiques?

How do we look at today's world in relation to the world 20 years ago when we know that so much has changed in the world of terrorism, in the world of combating terrorism and in the way that we have structured government and the policies?


Il est impératif de déterminer quels indicateurs peuvent nous montrer avec précision la réalité sur laquelle nous pouvons agir efficacement, ce qui nous oblige à travailler pour créer un nouveau modèle de croissance;

It is essential to identify the indicators which truly reflect the reality upon which we can act effectively in order to create a new model of growth;


- Monsieur le Président, modèle social européen, stratégie de Lisbonne, Europe sociale: quel sens pouvons-nous encore donner aujourd’hui à ces mots qui ne sont que poudre aux yeux dans le regard rougi des salariés de Volkswagen et de leurs familles?

– (FR) Mr President, the European social model, the Lisbon Strategy, a Social Europe: what meaning is left in these words, which are nothing but empty promises in the reddened eyes of Volkswagen employees and their families?


En fin de compte, trois choix s'offrent à nous : Nous pouvons accepter le projet de loi tel quel; nous pouvons le rejeter, ou nous pouvons demander une prolongation de 30 jours.

At the end, we have three options: we take the bill as is; we defeat the bill; or we ask for a 30-day extension.


- (EL) Monsieur le Président, nous devons examiner quel regard nous portons sur la Russie - sous quel angle nous regardons la Russie.

– (EL) Mr President, we need to examine how we look on Russia – from which point of view we look on Russia.


Quels résultats pouvons-nous espérer alors que nous avons examiné des rapports déclarant que la société civile n’avait toujours pas été impliquée de façon concrète et pertinente ?

What sort of results can we expect after hearing reports that civil society has not yet been involved in a genuine and meaningful way?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel regard pouvons-nous ->

Date index: 2022-10-01
w