Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Chuck Strahl Quel recours avons-nous?

Traduction de «quel recours avons-nous » (Français → Anglais) :

Quel recours avons-nous si le gouvernement décide de ne pas mettre en oeuvre nos recommandations?

What recourse do we have if the government chooses not to implement our recommendations?


M. Bailey: Quel recours avons-nous maintenant?

Mr. Bailey: What is the recourse now, then?


Si le gouvernement adopte le projet de loi C-25 dans sa forme actuelle, quel recours avons-nous auprès du gouvernement en cas de préjudice?

If the government passes Bill C-25, as it is right now, what recourse do any of us have to go back against government if a wrong has been done?


M. Chuck Strahl: Quel recours avons-nous?

Mr. Chuck Strahl: What would be the remedy?


M. Rick Casson: Mais si vous concluez à l'interdiction d'une substance et que l'on continue à l'utiliser, quel recours avons-nous en tant que gouvernement ou pays pour poursuivre les personnes qui continuent à ne pas respecter vos décisions?

Mr. Rick Casson: But if you establish that you refuse the use of this and it continues to be used, what recourse do we have as a government or country to go after people who continue to violate your mandate?


Pourquoi avons-nous besoin d'un tel partenariat et quels en sont les avantages potentiels?

Why do we need such a partnership and what are the potential benefits?


Ce que nous avons prévu dans ce rapport conjoint, c'est que la procédure que le Royaume-Uni mettra en place devra être simple d'utilisation, fondée sur des critères objectifs, et accompagnée des mêmes garanties procédurales qu'aujourd'hui, notamment en termes de droits de recours.

We have outlined in the Joint Report that the procedure that the United Kingdom will put in place must be simple to use, based on objective criteria and accompanied with the same procedural guarantees today, notably with regards to a right of appeal.


Nous avons travaillé d'arrache-pied avec les sociétés de location de voitures pour que les citoyens de toute l'UE soient traités de façon équitable lorsqu'ils louent une voiture - quel que soit le pays dans lequel cette location a lieu.

We worked hard with the car rental companies to guarantee that people across the EU can rent a car and are treated fairly – no matter where in the EU they rent a car.


S'exprimant lors de la conférence de presse finale du sommet, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a fixé les priorités pour les travaux à venir: «Nous savons quels sont les défis à relever à l'échelle mondiale et nous les avons débattus: lutter contre le terrorisme, poursuivre notre programme commercial afin de créer des emplois, aller de l'avant après le vote en faveur du Brexit, lutter contre les changements climatiques et répondre à la crise des réfugiés.

Speaking at the Summit's final press conference, European Commission President, Jean-Claude Juncker set out the priorities for the work ahead: "We know what the global challenges are. We discussed them: fighting terrorism, pursuing our trade agenda in order to create jobs, moving ahead after the Brexit vote, tackling climate change and the refugee crisis.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel recours avons-nous ->

Date index: 2024-07-10
w