Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel raisonnement avez-vous " (Frans → Engels) :

En vertu de quels critères, de quelle logique, de quel raisonnement avez-vous décidé, heureusement, de ne pas inclure cette contrainte dans ce projet de loi?

What criteria, what logic and what reasoning did you apply in this case so that you, thankfully, did not put that restriction in the bill?


D'après votre étude approfondie de ces questions et les milliers d'ouvrages que vous avez probablement lus, quel raisonnement et quel fondement juridiques permettent d'accorder la garde des enfants à leur mère dans 85 p. 100 des cas?

From your thorough study of these issues and from the probably thousands of books you have read, what is the legal reasoning and the legal basis for the granting of custody to women 85 per cent of the time?


Vous devrez déterminer en quel lieu précis un envoi de fret/courrier devient identifiable en tant que fret aérien/courrier aérien et démontrer que vous avez pris les dispositions requises pour le protéger de toute intervention ou manipulation non autorisée.

You will have to determine where a consignment of cargo/mail becomes identifiable as air cargo/air mail and demonstrate that you have the relevant measures in place to protect it from unauthorised interference or tampering.


C'est peut-être le cas, mais à partir de quel raisonnement avez-vous déterminé que c'était 16 ans?

That may be the case, but how did you determine that the age of consent was 16 years?


(48) Quelles sont les formes de coopération administrative transfrontière dont vous avez connaissance dans ce domaine et quels sont les aspects précis qu'elle couvre?

(48) Which forms of cross-border administrative cooperation are you aware of in this domain and which specific issues are covered?


Quels types d'obstacles avez-vous rencontrés concernant la portabilité des aides et des prêts et l'accès aux prestations?

What kind of obstacles have you encountered regarding the portability of grants and loans and access to benefits?


Quels sont les principaux obstacles juridiques à la mobilité que vous avez rencontrés Veuillez donner des exemples concrets.

What are the main legal obstacles to mobility that you have encountered? Please give concrete examples.


De quels pays avez-vous reçu les projets définitifs et quels programmes de quels pays avez-vous déjà approuvés ?

From which countries have you received definitive projects, and which programmes from which countries have you already approved?


L’éventail des questions courantes sur les droits des consommateurs est vaste: par exemple, à quoi avez-vous droit si votre vol est annulé? que devez-vous faire si un produit acheté est défectueux, si vous devez vous rendre dans un service médical? ou de quel document avez-vous besoin pour voyager en Ukraine?

Popular questions on consumer rights range from what you are entitled to if your flight is cancelled, to what you should do if a product you buy is faulty, if you have to go to a medical service or what document you need to travel to Ukraine.


Quel programme avez-vous mis ou mettrez-vous en place pour vous assurer que nos entreprises, comme dans le cas de la Corée, de l'Allemagne et du Japon, deviennent des exportateurs?

What program have you or will you put in place to ensure that our companies become exporters, as in the case of Korea, Germany and Japan?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel raisonnement avez-vous ->

Date index: 2022-01-02
w