Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "quoi avez-vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a rendu public 2 p. 100 du document et censuré les 98 p. 100 qui restent De quoi avez-vous peur?

They've released 2 per cent of that document and the other 98 per cent of that document they have hidden. What are you afraid of?


Impressionné par cet événement, j'étais impatient, le samedi suivant, à la synagogue où je comptais parmi les jeunes fidèles, de demander au rabbin Zlotnick : « De quoi avez-vous parlé avec la reine? » Le rabbin Zlotnick, son chapeau Hombourg fermement vissé sur la tête et son châle de prière sur les épaules, m'a regardé avec un brin de condescendance et m'a répondu, avec son accent typique du Bronx : « Jeune homme, on ne discute pas de ses conversations privées avec la souveraine».

I was affected by that and the next Saturday morning in synagogue, where I was part of the junior congregation, I could not wait to ask Rabbi Zlotnick, " What did you and the Queen discuss?" Rabbi Zlotnick looked at me with a little bit of condescension, homburg hat firmly in place, prayer shawl on his shoulders, and said, in a remarkably Bronx accent, " Young man, one does not discuss private conversations with our sovereign" .


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Solana, Monsieur le Commissaire, vous avez déclaré qu’il s’agissait de votre dernière intervention devant cette Assemblée et je pense que nombre d’entre nous estiment - et c’est d’ailleurs mon cas, malgré nos nombreuses divergences d’opinions - que vous étiez l’une des personnalités les plus importantes et les plus remarquables de cette Commission, vous qui avez donné à la politique étrangère une dimension tout à fait particulière, ce pour quoi je tiens à vous remercier chaleureusement au nom de notre groupe.

– (DE) Mr President, Mr Solana, Commissioner, you have said that this was your last speech in this House, and I think that many of us feel – as I myself do despite our many differences of opinion – that you were one of the most important and outstanding personalities in this Commission, who gave foreign policy a quite special edge, for which I would like to thank you most warmly on behalf of our group.


Monsieur Williams, lorsque vous dites que vous n'avez pas discuté de cette question, de quoi avez-vous discuté avec votre sous-ministre ou votre ministre?

Mr. Williams, when you say that you did not discuss this, what did you discuss and why would you not discuss this issue with your deputy or your minister?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laissez une chance à un des présidents de ces commissions, par exemple Christa Randzio-Plath, laissez le Parlement participer équitablement - de quoi avez-vous peur ?

Give one of the chairmen of our committees, Christa Randzio-Plath for instance, the chance, give Parliament the chance, to work with you on equal terms. What are you afraid of?


Finalement, de quoi avez-vous le plus besoin à l'occasion de ces prochains sommets ?

And finally, what do you most need at these next summits?


Vous avez dit, au cours de la campagne, que, quoi qu'il advienne, nous prendrions un bon verre une semaine ou deux après l'élection.

You said at some point during the campaign that whatever happened, a week or two after the election we would have a bloody good drink.


Nous sommes en conséquence parvenus à un consensus pour travailler dans la perspective d'un partenariat responsable, après quoi le Maroc présentera son point de vue lors d'une réunion qui se tiendra, comme vous l'avez souligné, à Bruxelles, le 30 octobre, c'est-à-dire lundi.

Consequently, we have reached a consensus to work together with a view to achieving a responsible partnership, and Morocco will give its views at a meeting to be held, as you have already pointed out, in Brussels, on 30 October, that is, on Monday.


L’éventail des questions courantes sur les droits des consommateurs est vaste: par exemple, à quoi avez-vous droit si votre vol est annulé? que devez-vous faire si un produit acheté est défectueux, si vous devez vous rendre dans un service médical? ou de quel document avez-vous besoin pour voyager en Ukraine?

Popular questions on consumer rights range from what you are entitled to if your flight is cancelled, to what you should do if a product you buy is faulty, if you have to go to a medical service or what document you need to travel to Ukraine.


La vérificatrice générale du Canada écrit en toutes lettres dans son rapport pour l'année 2004 que nous avons lancé cette machine en posant la question suivante à tous les groupes, départements et institutions susceptibles de jouer un rôle au titre de la sécurité : de quoi avez-vous besoin? à quoi rêvez-vous?

The Auditor General of Canada writes clearly, in her 2004 report, that we have set this machine in motion by asking all groups, departments and institutions likely to play a security role the following question: What do you need? What are you dreaming about?




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     quoi avez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi avez-vous ->

Date index: 2023-12-05
w