Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quel montant seriez-vous » (Français → Anglais) :

Avec des avoirs d'une valeur nette de 100 000 $ à 500 000 $, quel montant maximal seriez-vous disposé à investir dans une entreprise particulière? Si vos biens sont raisonnablement diversifiés, vous avez probablement mis au maximum 20 000 $ par compagnie.

If you had $100,000 to $500,000 worth of net assets, what is the most you would likely have invested in a given corporation?If you were reasonably diversified, you would probably have a maximum of $20,000 in one company.


Savez-vous quel montant a été transféré dans le cadre du plan Marshall mis en place par les États-Unis?

Do you know how much money was transferred under the US Marshall Plan?


Les sujets que vous avez abordés sont légitimes, mais je voudrais vous poser une question précise: prévoit-on des fonds supplémentaires pour la formation des personnes handicapées et, le cas échéant, quel montant y sera consacré?

You spoke about legitimate matters, but I would like to ask a specific question: is additional funding planned for the training of disabled people, and how much money would be made available?


Quel montant allez-vous mettre sur la table du G20, la semaine prochaine?

What sum will you put on the table at the G20 next week?


- (EN) Je ne saurais vous dire avec précision aujourd’hui quels montants seront consacrés au traitement des eaux usées dans les régions défavorisées, mais il est clair que l’une des priorités du premier objectif de la politique européenne - l’accessibilité des régions - englobe également les questions environnementales.

I cannot tell you today exactly how much will go towards water treatment in disadvantaged areas, but certainly one of the priorities under the first objective of the European policy – the accessibility of the regions – is also addressing environmental issues.


- (DE) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je vous salue très chaleureusement et voudrais vous demander si le Conseil se penche sur la question de savoir quels montants supplémentaires il convient d’investir dans la recherche et le développement dans ce domaine précis.

– (DE) Mr President-in-Office of the Council, a very warm welcome to you, and I would like to ask you whether the Council is giving consideration to how much more is to be invested in research and development in this specific area.


Une des questions que l'on devrait poser au public serait celle-ci: quel montant seriez-vous prêt à payer pour avoir un bon système de soins de santé?

One of questions that should be asked of the public is this: How much are you willing to pay for a good health care system?


Selon le budget supplémentaire dans lequel vous voudrez imputer la charge — et vous devrez en discuter avec votre directeur financier —, si vous souhaitez du financement à l'automne, vous devriez écrire au Secrétariat du Conseil du Trésor avant la mi-octobre pour indiquer de quel montant supplémentaire vous aurez besoin.

Depending on which supplementary estimates you would like to be included in — and this is really a good discussion for you with your chief financial officer — if you're looking for funding in the fall, you would have to send Treasury Board Secretariat a letter by mid-October to indicate how much of the extra funding you will need.


Par exemple, si la science nous apprend que nous devons réduire les émissions de tel montant et que nos efforts en matière d'émissions permettront de les réduire de la moitié de ce montant, seriez-vous en mesure d'établir le critère scientifique ou bien prendriez-vous comme point de comparaison un critère de Kyoto?

For example, if science tells us that we need to reduce emissions by this amount and their emissions efforts will reduce if by half that amount, would you be able to establish the scientific standard or would you compare it against a Kyoto standard.


À la page 7 de votre exposé, monsieur Bruyea, vous écrivez que l'indemnité forfaitaire d'invalidité va remplacer ce qui était autrefois une pension d'invalidité. Vous avez dit que ce serait l'équivalent de sept à dix ans de prestations de pension.Savez-vous quel montant forfaitaire remplace quel montant de pension?

On page 7 of your presentation, Mr. Bruyea, you make the point that the lump-sum disability payment will replace what in the past has been a disability pension amount.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel montant seriez-vous ->

Date index: 2022-09-18
w