Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel message souhaitez-vous " (Frans → Engels) :

Monsieur le président, la première question du comité était: maintenant que le budget est équilibré, quel message souhaitez-vous envoyer au gouvernement quant aux priorités à fixer pour le dividende budgétaire?

Mr. Chair, the committee's first question asked that with the budget now balanced, what message do we wish to send the government as to the priorities it should set for the fiscal dividend.


Votre première question était la suivante: Quel message souhaitez-vous transmettre au gouvernement relativement aux priorités qu'il doit établir pour l'excédent budgétaire.

Your first question dealt with the message we would like to send to the federal government with respect to the fiscal dividend.


De ce nombre, quel est le pourcentage de femmes, quel était ce pourcentage il y a cinq ans et quel pourcentage souhaitez-vous atteindre d'ici cinq ans?

What percentage are women, what was the percentage five years ago, and what is your target for five years down the road?


Et je comprends évidemment, pour ce qui me concerne en tant que négociateur, le message que vous souhaitez en même temps m'adresser.

And it goes without saying that I also understand the message you wish to pass to me, as negotiator.


Quel message avez-vous entendu et quel message avez-vous communiqué?

What was the message you heard and what was the message you delivered?


Quel message avez-vous à adresser à ces gens qui réclament, dans la dignité et de manière pacifique, des perspectives et un meilleur avenir pour eux, leur famille et leurs enfants?

What message do you have to send to these people who are seeking, in a dignified and peaceful manner, prospects and a better future for themselves, their families and their children?


Tout d’abord, en ce qui concerne la préparation du sommet: quels messages et étapes spécifiques estimez- vous nécessaires à la reprise des négociations?

First of all, with regard to the run-up to the summit: which specific signals and steps do you deem necessary in order to resume negotiations?


6.2. Sur quel compte souhaitez-vous que le défendeur verse le montant demandé ou accordé?

6.2. To which account do you wish the defendant to pay any amount claimed or awarded?


Si vous désirez doubler le financement - ce que souhaiteraient des millions d’Européens si au moins ils en avaient connaissance; par ailleurs, j’y suis moi-même favorable, alors que je n’en sais pas grand-chose - quels investissements souhaitez-vous véritablement promouvoir par cette démarche?

If you want to double funding – and many millions of Europeans would be in favour of doing so, if only they knew anything about it, and indeed I am in favour of it, although I only know a little about it – what investments do you actually want to boost by doing so?


Votre première question était la suivante: Maintenant que le budget est équilibré, quel message souhaitez-vous envoyer au gouvernement quant aux priorités à fixer pour le dividende budgétaire?

Your first question was, with the budget balanced, what message do you wish to send to the government as to the priorities it should set for the fiscal dividends?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel message souhaitez-vous ->

Date index: 2025-03-29
w