Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel mal essayez-vous " (Frans → Engels) :

Quel mal essayez-vous d'enrayer avec ce nouveau libellé et que contiendront vos règlements?

What evil are you trying to cure with this new language, and what will your regulations contain?


Quel message essayez-vous de transmettre au Sénat?

What is the message you are trying to send to the Senate?


On nous dit d’avoir un dialogue, mais quel dialogue avoir avec un partenaire qui ne respecte pas les valeurs que vous essayez de défendre et de soutenir?

We are told we must have dialogue, but what kind of dialogue can you have with a partner who does not respect the values you are trying to defend and support?


Je voudrais poser la question suivante à la commissaire: par quels moyens essayez-vous d’éviter que les campagnes d’information ne se transforment en propagande? En d’autres termes, essayez-vous d’inclure dans les campagnes d’information à la fois les aspects positifs et négatifs de l’actuel projet de Constitution?

I would like to ask the Commissioner what efforts are being made to prevent information from being turned into propaganda, in other words to include in the information both the positive and negative aspects of the present draft Constitution.


En vertu du principe du libre marché que vous appuyez sans réserve, quel mal y a-t-il à ce que le gouvernement récupère un peu d'argent au profit des contribuables canadiens?

Under your free market principle, which you so readily support, how can it seem wrong that the government, for the taxpayers of Canada, is ensuring that some dollars come in?


Je peux comprendre que l'ajout de la mise en oeuvre de programmes soit mal avisé et coûteux, mais si, comme vous venez de le souligner, l'agence est censée informer le public en vertu de l'alinéa 24(1)f), alors quel mal y a-t-il à parler des facteurs de risque pouvant causer l'infertilité en tant qu'exemple précis de cela?

I can see how the implementation of programs is both inappropriate and costly, but if the agency is expected to provide information to the public in paragraph 24(1)(f), as you have pointed out to us, what is wrong with talking about the risk factors that lead to infertility as a specific example of that?


Quels que soient vos motifs, nous pouvons les comprendre, nous pouvons nous en accommoder, mais - je vous en prie - n’essayez pas de me dire que c’est impossible en raison de l’absence de base juridique appropriée.

For whatever reasons you did this, we can understand them, we can live with them, but please do not try to tell me that it cannot be done for lack of suitable legal basis.


Vous essayez d’élargir la définition de la "position économique dominante" des entreprises pour englober des marchés oligopolistiques, quel que soit le moment où intervient la concentration.

You seek to extend the definition of companies’ ‘economically dominant position’ to cover markets that are oligopolies, no matter when the merger comes about.


Essayez d’imaginer que vous deviez défendre, dans le cadre d’une campagne électorale décisive pour votre avenir, le dossier que vous nous présentez aujourd’hui. Quels arguments utiliseriez-vous?

Try to imagine, if you will, that you have to argue the case for what you are setting before us here in an election – one in which your own future is at stake.


En tant que représentant de la communauté autochtone, je dois vous demander quel mal vous voyez à ce genre de peine obligatoire pour un individu qui, de toute évidence, a profité, dans la plupart des cas, d'une jeune femme, d'une jeune fille, qui a abusé d'elle et qui doit passer au moins un an en prison s'il est trouvé coupable?

I have to ask you, as a representative of the Aboriginal community, what is wrong with a mandatory sentence of that kind for an individual who has obviously taken advantage of in most cases a young woman, a young girl, who has victimized her, and who has to go to jail for at least one year if proven guilty?




Anderen hebben gezocht naar : quel mal essayez-vous     quel     quel message essayez-vous     mais     vous essayez     quels     quels moyens essayez-vous     sans réserve quel     prie n’essayez     marchés oligopolistiques quel     présentez aujourd’hui quels     essayez     vous demander quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel mal essayez-vous ->

Date index: 2022-10-08
w