Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quant à savoir si cela explique notre » (Français → Anglais) :

Quant à savoir si cela explique notre piètre productivité, le raisonnement est le suivant: si le dollar est faible, notre compétitivité au chapitre des coûts est très forte à l'étranger, nos fabricants deviennent paresseux, et il y a détérioration de notre rendement au bout du compte.

Whether it explains our poor productivity performance, the argument is that if there's a low value of the dollar, we're very cost competitive abroad, our manufacturers get lazy, and there's deterioration of our ultimate performance.


Dans d'autres cas, ils ne le font pas. Quant à savoir si cela pose un risque en cas d'accusation, d'une façon générale — et j'inviterais le commissaire Preston à intervenir également — notre enquête commence au moment où nous arrivons sur les lieux et prenons en main la situation.

In terms of any risk to a potential charge, generally speaking — and I will look for Superintendent Preston to comment as well — our investigation begins when we arrive at the scene and take over the scene.


Quant à savoir si cela fonctionnera très bien, on doit comprendre que cela demeure une loi fédérale, et que notre financement ne vient pas du territoire ou du processus de dévolution, mais directement du ministère des Affaires autochtones.

In terms of how well it works, it's still federal legislation, and we're funded not through the territorial or devolution process but directly through AANDC.


Cela étant dit, quant à savoir où se situe notre rôle, tout cela relève des provinces.

Having said that, in terms of what our role is here specifically, all of that is in the provincial jurisdiction.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration et les affaires intérieures, s'est quant à lui exprimé en ces termes: «Si la crise actuelle des réfugiés a montré une chose, c'est bien que le statu quo, à savoir le maintien de notre régime d'asile européen commun, n'est pas une option.

Commissioner for Migration and Home Affairs, Dimitris Avramopoulos, said: "If the current refugee crisis has shown one thing, it is that the status quo of our Common European Asylum System is not an option.


Cependant, comme cela a été expliqué dans la communication, la décision d'inclure ou non un service donné dans le champ d'application du service universel lors d'un tel réexamen devra prendre en considération une analyse de la demande et de l'offre de ce service, combinée à une évaluation politique de son utilité sociale et économique, tenant compte en particulier de l'objectif de promotion de l'intégration sociale dans la société du savoir dans l'ensemble de ...[+++]

But as was stated in the Communication, in considering whether any particular service should be included within the scope of universal service, any review will have to combine a market-based analysis of demand for and availability of the service, with a political assessment of its social and economic desirability, in particular taking into account the objective of fostering social inclusion in the knowledge-based society across Europe.


Cela s'explique en partie par le fait qu'à la suite des privatisations, des investisseurs stratégiques ont injecté des montants substantiels de capital et de savoir faire dans leurs entreprises, induisant de forts gains de productivité.

This is partly because, following privatisation, strategic investors have injected substantial equity capital and know-how into their firms which has resulted in large productivity gains.


La communication, qui a été annoncée dans la stratégie pour le marché unique, explique comment le droit européen en vigueur devrait être appliqué à ce secteur dynamique en évolution constante, clarifiant en cela des aspects clés auxquels sont confrontés tant les opérateurs économique que les pouvoirs publics, à savoir les questions d'acc ...[+++]

The Communication, which was announced in the Single Market Strategy, explains how existing EU law should be applied to this dynamic and fast-evolving sector, clarifying key issues faced by market operators and public authorities alike, namely market access requirements, consumer protection, liability, labour law and tax.


Je pense que nous nous en remettons beaucoup plus au processus démocratique dans une société libre; mais quant à savoir si cela est confirmé par une loi ou par notre Constitution, je ne pense pas que nous ayons quelque disposition à ce sujet.

I think we refer much more to the democratic process in a free society, but as to whether it is confirmed by a law or by our Constitution, I do not think we can have any reference to that.


Cela devrait améliorer la connaissance des citoyens quant à l'étendue et aux limites de leurs droits dans l'ordre juridique communautaire et leur permettre de savoir quelles autorités de l'État membre considéré peuvent résoudre certains problèmes.

It should improve people's knowledge of the extent and limits of their rights under Community law, and help them find which Member State authorities can resolve problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quant à savoir si cela explique notre ->

Date index: 2022-01-10
w