Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quant au programme dont vous nous avez entretenus » (Français → Anglais) :

Quant au programme dont vous nous avez entretenus aujourd'hui, je voudrais d'abord poser deux ou trois questions.

As to what you've talked about today with your program, I just have a couple of questions first.


Mais vous voudrez peut-être réexaminer cela à la lumière de certaines des choses plus générales dont vous nous avez entretenus ici aujourd'hui.

But I think you may want to re-examine it in light of some of the more general things you've been saying today as well.


J'espère que d'autres suivront votre exemple et on prendra en considération ce dont vous nous avez entretenus.

I hope others will follow your example and that what you have shared with us will be taken into consideration.


Aujourd’hui, vous nous avez entretenus de l’autre facette de la vérité, que je comprends en grande partie; et si nombre des députés de cette Assemblée voulaient bien se débarrasser des préjugés qu’ils ont accumulés au cours de ces dernières années, ils approuveraient bon nombre des propos qui ont été tenus aujourd’hui.

You, today, have told us the other half of the truth, a great deal of which I can understand, and if many Members of this House were to rid themselves of the prejudices they have accumulated over recent years, they would find a lot in what has been said today that they would agree with.


Monsieur le Président en exercice, en Italie, vous avez remporté les élections avec un programme modernisateur, à l’instar du programme que vous nous avez présenté aujourd’hui.

Mr President-in-Office, you won the Italian elections with a modernising programme, just as the programme you have presented today is modernising.


Monsieur le Président en exercice, en Italie, vous avez remporté les élections avec un programme modernisateur, à l’instar du programme que vous nous avez présenté aujourd’hui.

Mr President-in-Office, you won the Italian elections with a modernising programme, just as the programme you have presented today is modernising.


Quoiqu’il en soit, à Séville, vous avez dû ratifier le programme de Tampere, vous avez dû ratifier ses objectifs trois ans plus tard, et cela fait naître en moi deux sentiments : le premier est un sentiment d’espoir, car c’est celui que l’on perd en dernier lieu, mais le second est un sentiment de préoccupation quant à la manière dont ...[+++]ous avez procédé.

In Seville, in any case, you had to ratify the Tampere agenda; you had to ratify its objectives after three years. This gives me two feelings: one of hope, because that is the last thing you lose, but also one of concern as to how you did it.


Vous avez tous connaissance du débat qui nous occupe depuis des années quant au programme Philoxenia, à savoir la promotion externe du tourisme sous le slogan "Touristen nach Europa" ("des touristes vers l'Europe").

You all know about the debate over many years about the 'Philoxenia' programme to attract tourist from overseas, with its slogan ‘tourists to Europe’.


M. Bryon Wilfert: La situation décrite par le vérificateur général et dont vous nous avez entretenus m'amène à me demander si le système peut vraiment être réparé.

Mr. Bryon Wilfert: The situation described by the Auditor General, and which you have talked about, has led me to wonder whether the system can in fact be fixed.


Je sais que la préoccupation dont vous nous avez entretenus a été portée à mon attention deux ou trois fois, et elle est tout à fait légitime.

I know this concern has been brought forward to me two or three times, and your concerns are very legitimate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quant au programme dont vous nous avez entretenus ->

Date index: 2023-07-01
w