Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aux deux semaines
Bimensuellement
Côlon irritable
Deux fois par mois
Deux machines à sentiment
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Flatulence
Gastrique
Hoquet
Hyperventilation
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Présence du patient aux deux mois
Sentiment de soi
Sentiment du moi
Spasme du pylore
Syndrome asthénique
Syndrome de Da Costa
Toutes les deux semaines
Toux
à la quatorzaine
à la quinzaine

Vertaling van "moi deux sentiments " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process has been suggested as a possible cause of this disorder. About two-thirds of patients are le ...[+++]


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisant une crai ...[+++]

Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]






présence du patient aux deux mois

Patient comes 2 monthly


bimensuellement [ deux fois par mois | toutes les deux semaines | aux deux semaines | à la quinzaine | à la quatorzaine ]

biweekly [ bi-weekly | fortnightly ]


ces recours doivent être formés dans un délai de deux mois

the proceedings shall be instituted within two months


moyenne géométrique constatée sur une période de deux mois

geometric average over a period of two months


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (IT) Monsieur le Président, concernant le vote relatif aux médicaments à usage pédiatrique, je souhaiterais simplement souligner qu’après l’octroi de la prorogation de brevet pour une période de six mois aux multinationales de l’industrie pharmaceutique en première lecture, j’ai le sentiment que nous irions vraiment trop loin en étendant la période de transition, au cours de laquelle ce certificat complémentaire de protection peut être appliqué, de deux à cinq an ...[+++]

– (IT) Mr President, regarding the vote on the issue of paediatric medicines, I should just like to point out that, after the six-month patent extension granted to the multinational drug companies at first reading, I feel that extending the transition period during which that additional protection certificate can be applied for from two years to five years is really going too far.


Quoiqu’il en soit, à Séville, vous avez dû ratifier le programme de Tampere, vous avez dû ratifier ses objectifs trois ans plus tard, et cela fait naître en moi deux sentiments : le premier est un sentiment d’espoir, car c’est celui que l’on perd en dernier lieu, mais le second est un sentiment de préoccupation quant à la manière dont vous avez procédé.

In Seville, in any case, you had to ratify the Tampere agenda; you had to ratify its objectives after three years. This gives me two feelings: one of hope, because that is the last thing you lose, but also one of concern as to how you did it.


Permettez-moi de résumer en deux mots les sentiments que j’ai éprouvés durant mes quelques jours en Palestine, que ce soit à Ramallah ou à Gaza.

If you will allow me, I would sum up the feeling I experienced over those days in Palestine, whether in Ramallah or in Gaza, in two words.


Compte tenu de cette période de trop de mois pour aboutir à la programmation - et j'ai noté, je vous le répète, Monsieur Pohjamo, avec beaucoup d'attention votre remarque, et j'y reviendrai peut-être tout à l'heure quand nous parlerons du rapport de M. Musotto - j'ai décidé pour l'avenir de proposer à la Commission d'anticiper, autant que faire se pourra, la présentation de ses propositions pour la nouvelle politique régionale, à savoir le nouvel agenda à partir de 2007, de telle sorte que nous puissions débuter la programmation et la mise en œuvre des projets au tout début de l'agenda, et pas deux ...[+++]

Given the excessive number of months taken to complete the programming – and I repeat, Mr Pohjamo, that I took careful note of your comment, and I may come back to this point later when we discuss the report by Mr Musotto – I decided, in future, to propose that the Commission anticipate, as far as possible, the presentation of its proposals on the new regional policy, namely, the new agenda beginning in 2007, so that we can begin programming and implementing projects at the very beginning of the agenda, rather than two years later, because I share your sentiment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moi dont les parents, d'origine arménienne, étaient d'une autre culture, j'ai toujours eu le sentiment, à voir se côtoyer ces deux langues, française et anglaise, que l'une donnait à l'autre une bonne partie de son originalité et de sa force et qu'au bout du comptes elles arrivaient, par cette mise en commun, à se ressembler et à compenser largement ce qui les distinguait.

As we know, out of loyalty to the British Crown, their ancestors fled there from what was becoming the United States. As a person whose parents came from another culture, being of Armenian origin, I have always had the impression, seeing these two languages coexisting, that this was what gave each much of their originality and dynamism. In the end, this coexistence introduced many resemblances into the two languages, compensating in large part for what distinguished one from the other.


Permettez-moi, enfin, de m’associer à la douleur des familles des victimes et d’exprimer, dans cette Assemblée, un sentiment de solidarité et de reconnaissance pour le sens aigu du devoir dont ont fait preuve ces deux agents en ce jour tragique du 24 février.

Finally, may I also express my sympathy for the families of the victims and recognise before this Chamber the extreme sense of duty shown by those two officers in that tragic event which took place on 24 February.


Je suis le père de deux adolescents et le discours que j'ai entendu du député de Wild Rose, hier, a fait naître en moi un sentiment de désarroi de voir qu'il pouvait y avoir une critique à l'endroit des jeunes dans notre pays, que je qualifierais comme étant généralisée à leur endroit, tentant de dépeindre, dans une certaine mesure, que soit presque la totalité ou la plupart, ou en tout cas un grand nombre de jeunes gens de 16 et 17 ans avaient des tendances criminelles.

I am the father of two teenagers and the remarks made by the hon. member for Wild Rose yesterday aroused in me a feeling of helplessness to see what I would call a generalized inclination to tar young people in this country with the same brush by ascribing criminal tendencies to all, most or at least a large number of 16- and 17-year olds.


Je suis fier de mes deux héritages, mais celui que je comprends le mieux et qui suscite vraiment un sentiment d'appartenance en moi, c'est mon héritage canadien.

I am proud of both of those heritages, but the one I really understand and the one I am a part of is the Canadian heritage.


Une attitude semblable ne fait que renforcer chez moi deux sentiments: d'abord la fierté d'être Québécois et de partager ces valeurs qui font que depuis 30 ans et davantage nous encourageons nos étudiants et nos étudiantes par un système de bourses, alors que le Canada n'a même pas le sien et qu'il ne sera pas opérationnel avant l'an 2000.

Such an attitude can only reinforce two feelings in me: first pride in being a Quebecker and in sharing these values that have been in place for 30 years or more, of encouraging our students through a scholarship system when Canada does not even have one of its own yet, not until the year 2000.


L'honorable Bill Rompkey (leader adjoint du gouvernement) : Tout d'abord, je tiens à m'associer aux sentiments exprimés par le sénateur St. Germain et lui dire qu'il y a deux semaines, le sénateur Adams et moi étions tous deux à Nain pour la signature de l'accord sur les revendications territoriales des Inuits du Labrador.

Hon. Bill Rompkey (Deputy Leader of the Government): First, I wish to associate myself with the sentiments of Senator St. Germain and to tell him that two weeks ago Senator Adams and I were in Nain for the signing of the Labrador Inuit land claims agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi deux sentiments ->

Date index: 2022-09-16
w