Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand les deux grandes initiatives que nous avons lancées récemment " (Frans → Engels) :

En conclusion, le CSPC accueille favorablement l'initiative du comité et la chance qui nous est donnée de travailler avec vous, non seulement aujourd'hui, mais à l'avenir, quand les deux grandes initiatives que nous avons lancées récemment seront davantage à maturité.

In conclusion, the CLBC welcomes the initiative of the committee and the opportunity to work with you, not only today but in the future, as the two major initiatives we have recently launched bear more fruit.


Nous vous avons remis deux documents: le premier est un mémoire adressé au premier ministre qui porte la signature des membres de notre conseil exécutif et la mienne et qui s'intitule «Mediocrity versus Excellence: The Choice Facing Canada», et le deuxième est un discours que j'ai prononcé récemment et qui expose en détail l'initiative que nous avons lancée pour faire du Canada un leader mondial.

We have submitted to you two documents: One is a memorandum to the Prime Minister, which was signed by the members of the BCNI's executive committee and myself, entitled “Mediocrity versus Excellence: The Choice Facing Canada”; and the second one is a speech I gave recently, outlining the details of the council's Canada global leadership initiative.


Le meilleur exemple que je peux fournir est l'initiative sur la médecine personnalisée que nous avons lancée récemment en collaboration avec Génome Canada.

The best example I can give is the recent initiative on personalized medicine that we've launched with Genome Canada.


Je mentionnerai brièvement que le ministère investit dans la capacité future du Canada en technologie éolienne dans le cadre de l'initiative Cartes routières technologiques que nous avons lancée récemment de concert avec l'industrie et les organisations environnementales qui s'intéressent à l'énergie éolienne.

I would just mention briefly that the department is investing in the future of Canada's capacity for wind technology through the technology road map we've just initiated with the industry and the environmental organizations involved in wind.


Nous avons montré le soutien de l’Union européenne à la grande initiative de réforme constitutionnelle lancée par le président Poutine par le biais de la promulgation d’une nouvelle constitution, approuvée à une large majorité lors d’un référendum populaire.

We have shown the European Union’s support for the broad constitutional reform initiative that President Putin has launched through the adoption of a new Constitution, approved by a vast majority in a popular referendum.


Si les Canadiens et les parlementaires en général savaient que l'on élimine sommairement les renvois à Dieu et à Sa Majesté la reine Elizabeth II dans les serments d'allégeance, quand on pense à ce que nous avons fait récemment dans le cadre d'un projet de loi d'initiative parlementaire et de la Loi sur la citoyenneté, pourquoi ne pouvons-nous discuter à la Chambre de l ...[+++]

If Canadians and parliamentarians at large knew that the references to God and to Her Majesty Queen Elizabeth II were being summarily taken out of the oaths of office, given what we did with a private member's bill recently and the Citizenship Act, why is it that Parliament cannot debate here in the House what our oath should be in Canada?


Il y a donc là un règlement de très grande qualité, mais il pâtit quand même d’une équivoque tout à fait considérable: nous avons augmenté considérablement les taux d’intervention, nous avons considérablement élargi le champ géographique des réseaux transeuropéens, nous avons multiplié par deux les projets priorit ...[+++]

This is therefore a regulation of very high quality, but it contains a significant mistake: we have considerably increased the rates of intervention, we have considerably extended the geographical scope of the trans-European networks, we have doubled the number of priority projects, and we do not yet have any budget!


Je me rappelle encore - et nous sommes nombreux, je pense, à nous en rappeler - de l’initiative lancée en Allemagne il y a trente ans visant à rendre plus humain l’environnement professionnel, ainsi que les discussions que nous avons récemment eues à propos d’une communication de la Commission sur la modernisation de l’organisation du travail.

I still recall – as I think we all can – the initiative launched in Germany 30 years ago, which aimed to humanise the working environment and our recent discussion of a communication from the Commission on modernising the organisation of work.


Je me rappelle encore - et nous sommes nombreux, je pense, à nous en rappeler - de l’initiative lancée en Allemagne il y a trente ans visant à rendre plus humain l’environnement professionnel, ainsi que les discussions que nous avons récemment eues à propos d’une communication de la Commission sur la modernisation de l’organisation du travail.

I still recall – as I think we all can – the initiative launched in Germany 30 years ago, which aimed to humanise the working environment and our recent discussion of a communication from the Commission on modernising the organisation of work.


S'agissant donc de ces deux initiatives, avec l'éclairage qu'elles apportent aux futures réflexions stratégiques et politiques en matière d'aménagement des territoires et aux prochaines perspectives financières, je veux dire le grand intérêt que nous avons pris à ce dialogue constructif avec le Parlement et ses commissions.

On the subject of these two initiatives, then, with the light they cast on future strategic and political thinking regarding regional planning and on future financial perspectives, let me express our great interest in this constructive dialogue with the European Parliament and its committees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand les deux grandes initiatives que nous avons lancées récemment ->

Date index: 2021-07-01
w