Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand le programme sera-t-il prêt afin que nous puissions effectivement " (Frans → Engels) :

Quand le programme sera-t-il prêt afin que nous puissions effectivement disposer d’un système harmonisé de collecte statistique pour toute l’UE?

When will the programme be ready so that we will actually have some harmonised statistical collecting across the EU?


Quand cette information sera-t-elle disponible afin que nous puissions y jeter un coup d'oeil?

When will that information be available so we can take a look at it?


La vérité c'est que, comme toutes les autres femmes qui ont servi leur pays aux fils des ans, elle est un exemple parfait de ce qui arrive quand les Canadiens sont prêts à risquer leur vie afin que nous puissions, ici même au Canada, conserver les valeurs que sont la paix, la liberté et la démocratie et les partager aux quatre coins du monde.

The reality is that she, like all other women who have served our country over the years, is a shining example of what happens when Canadians are willing to put their life forward so that we in this country can maintain the principles of peace, freedom and democracy and share those democratic principles around the world.


Le sénateur Mitchell : Je veux simplement demander aux sénateurs ministériels quand leur porte-parole pour ce projet de loi sera prêt pour que nous puissions en discuter.

Senator Mitchell: I simply want to ask the government side when their critic on this bill will be prepared to speak to it.


L'une des choses que j'aimerais obtenir, c'est une liste des entreprises, des prêts remboursables, des montants utilisés et des montants remboursés, afin que nous puissions effectivement prendre connaissance de ces informations.

One of the things we would like to get is a list of the companies, the repayable loans, the amount that's been utilized, and the amount that's been repaid, so we can actually view this list.


Cette institution devrait faire savoir qu’elle l’avait compris assez tôt, afin que, dans 10 à 15 ans, nous puissions dire que, à l’époque, la BEI était effectivement tournée vers l’avenir à propos des prêts qu’elle soutenait.

The institution should advertise the fact that it saw the light in time on this, so that we can say in 10-15 years’ time that, back then, the EIB was indeed forward-looking in the loans it supported.


C’est pourquoi je partage l’avis du rapporteur quand elle demande que la contribution culturelle des Fonds structurels soit utilisée, en particulier maintenant, dans le cadre de l’évaluation à mi-parcours de la période de programmation 2000-2006, afin que nous puissions prendre des mesures supplémentaires ou correctives, telles que la promotion de la formation professionnelle et, naturellement, la promotion de ...[+++]

That is why I agree with the rapporteur that use should be made of the cultural contribution of the Structural Funds, especially now with the mid-term evaluation of the 2000-2006 programming period, so that we can take additional or corrective measures, such as promoting vocational training and, of course, promoting education at higher learning level, because in many countries, such as my own, Greece, it is inadequate.


Nous espérons que ce rapport sera adopté le plus rapidement possible et que le Parlement lui accordera un large soutien dès la première lecture afin que nous puissions commencer sans tarder à mettre en œuvre ce programme et que les États membres disposent de moyens de mise en œuvre concrète de ce programme.

We hope that this report can be adopted as soon as possible and will enjoy broad support in Parliament as early as first reading stage, so that we can start to implement this programme as soon as possible and so that the Member States have the resources to at last implement this programme in a practical way.


Aussi, à moins que le gouvernement ne soit disposé à nous faire part de son point de vue maintenant, je me demande si les honorables sénateurs seraient prêts à laisser le recours au Règlement de côté jusqu'à demain, afin que nous puissions poursuivre le débat sur la base de nos recherches respectives, sauf si Son Honneur estime que ce ne sera pas utile.

Therefore, unless the government is ready to give us its view on this matter now, I wonder whether honourable senators would be open to the idea of having this point of order set aside until tomorrow, so that we might bring forward further debate based on our respective research, unless His Honour feels that he does not require the benefit of debate.


Dans ce but, vous pourriez peut-être commencer par me rassurer en me disant quand l'étude d'impact sera disponible pour que nous puissions la citer afin de faire voler en éclat certaines des allégations apocalyptiques qui ont entouré votre proposition et, ensuite, nous donner quelques détails supplémentaires concernant la clause de sauvegarde que je pense que vous envisagez d'introduire dans cette mesure ainsi que la période de transition qui précédera ...[+++]

To that end, could you perhaps reassure me firstly when the impact assessment will be available to us so that we can cite it to perhaps explode some of the apocalyptic claims that have surrounded your proposal and, secondly, give some more details about the safeguard clause which I think you are considering introducing into this measure and also the transition period before the measure finally gets implemented?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand le programme sera-t-il prêt afin que nous puissions effectivement ->

Date index: 2025-06-10
w