Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand la situation sera assez » (Français → Anglais) :

Quand la situation sera-t-elle assez critique pour que le ministre du Développement des ressources humaines agisse?

When will the situation be critical enough to make the Minister of Human Resources Development act?


Je veux dire, tant mieux, quand Air Canada sera assez grande pour vouloir acheter 95 p. 100 d'American Airlines, la compagnie pourra réclamer les mêmes droits qu'un investisseur américain et ça s'appliquera aussi au Canada.

I mean, great, when Air Canada is big enough that it wants to buy up 95% of American Airlines, then they're going to be able to go in there and say they want the same rights as any domestic American investor, and it'll apply for Canada, too.


Quand le niveau de carburant nécessite de déclarer une situation de détresse, le pilote, conformément à la règle SERA.14095, l'indique par le signal radiotéléphonique de détresse (MAYDAY), répété de préférence trois fois, suivi de la nature de la situation de détresse (CARBURANT) (FUEL).

When the level of fuel renders declaring a situation of distress necessary, the pilot, in accordance with SERA.14095, shall indicate that by using the radiotelephony distress signal (MAYDAY), preferably spoken three times, followed by the nature of the distress condition (FUEL).


À la lumière de ce qui précède, et des signes alarmants de l'existence d'exportations illégales de civelles, la rapporteure pose la question suivante: si l'état de ce stock particulier n'est pas suffisamment grave pour en suspendre la pêche, quand l'Union européenne jugera-t-elle que la situation est assez grave pour prendre une décision aussi difficile?

In the light of all the above, and the alarming signs of increasing illegal exports of glass eels, the rapporteur asks: if the status of this particular stock is not serious enough to close the fishery - when is the EU going to deem a situation serious enough to take such a difficult decision?


Leur travail est déjà assez difficile et stressant en soi, et tout ce que nous pouvons faire pour améliorer leur situation sera, je le sais, très bien accueilli.

Their job is difficult enough and stressful enough as it is, and anything we can do to improve the situation will, I know, be very welcome.


Quand la situation dans la bande de Gaza sera-t-elle assez satisfaisante pour que nous décidions d’y revenir?

When will the situation in the Gaza Strip be so satisfactory that we will decide to come back to it?


Comment - et quand - la Commission estime-t-elle que cette situation sera résolue, et quand les exportateurs polonais peuvent-ils espérer reprendre leurs activités avec la Russie?

How and when does the Commission think the situation will be resolved and when will Polish exporters be able to start exporting to Russia again?


Comment – et quand – la Commission estime-t-elle que cette situation sera résolue, et quand les exportateurs polonais peuvent-ils espérer reprendre leurs activités avec la Russie?

How and when does the Commission think the situation will be resolved and when will Polish exporters be able to start exporting to Russia again?


Le 10 mars dernier, j'ai demandé au ministre du Développement des ressources humaines quand la situation sera assez critique pour qu'il agisse.

On March 10, I asked the Minister of Human Resources Development when the situation would be critical enough to cause him to act.


On peut espérer que le débat conservera le caractère non partisan que nous avons pu remarquer ce soir, quand la situation sera examinée au comité.

One would hope that the non-partisan level of debate that we have heard here will also prevail when it comes time to look at this situation at the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand la situation sera assez ->

Date index: 2024-08-19
w