Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand allez-vous vous assurer » (Français → Anglais) :

Quand allez-vous vous assurer qu'il y aura une campagne d'information sur les conséquences négatives à frapper un enfant et que soit retiré l'article 43 du Code criminel?

When will you ensure that there will be a public awareness campaign on the negative consequences of hitting a child, and when will section 43 of the Criminal Code be repealed?


Et quand allez-vous vous assurer que ces gens ne mettent pas une grande partie de leur fortune dans des paradis fiscaux?

And when will you ensure that these people do not transfer a large portion of their fortune to tax havens?


Comment allez-vous répondre à la nécessité d'assurer à la fois l'émergence d'un secteur numérique fort dans l'UE et une fiscalité juste dans ce secteur?

How will you balance the twin needs of ensuring the emergence of a strong digital sector in the EU and the fair taxation of the sector?


Quand allez-vous arrêter de voler les fonds de l'assurance-emploi et quand allez-vous réduire les taux de cotisation et donner des prestations aux chômeurs qui sont éprouvés, qui sont en détresse à cause de vous?

When are you going to stop stealing employment insurance funds and when will you reduce the premium rate and give benefits to the unemployed who are experiencing hardship because of you?


Je voudrais donc vous poser la question: quand allez-vous intervenir correctement en Hongrie?

I would like to ask you, therefore, when will you intervene in Hungary appropriately?


Quand allez-vous vous décider à réclamer que des sanctions soient prises par la Cour européenne de justice? Que se passe-t-il avec les Fonds structurels qui sont toujours actuellement gelés?

When are you ultimately going to push for sanctions to be imposed by the European Court of Justice and what is happening with the structural funds which are currently still frozen?


Quand allez-vous obtenir des États membres qu'ils renoncent à la procédure des assurances diplomatiques?

When are you going to get Member States to reject the whole business of giving diplomatic assurances?


Quand allez-vous vous en occuper au Conseil?

When are you going to do it in the Council?


Si ce projet de loi est adopté, comparativement à notre situation aujourd'hui, nous nous attendons définitivement à ce qu'il y ait une réduction importante des tarifs pour l'utilisation des chemins de fer, et nous allons quand même faire un joli profit (1635) M. Jim Gouk: Clarification, vous allez payer ce que vous payez maintenant et en plus, vous allez payer un montant supplémentaire mais à un tarif plus bas?

In our expectation of this legislation, compared to where we are today, it would definitely be a significant reduction in track rates, and we would still be making quite a healthy return (1635) Mr. Jim Gouk: Just to clarify, you would pay what you are paying now, plus you would pay some additional amount but at a lower rate?


Le sénateur Callbeck : Quand vous dites que vous allez continuer d'inclure l'information sur le rendement dans l'étendue de vos audits de performance, c'est que vous allez encore évaluer certains rapports, n'est-ce pas?

Senator Callbeck: When you say that you will continue to include performance reporting as a topic of consideration or performance audit practice, you will still be doing some, will you not?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand allez-vous vous assurer ->

Date index: 2023-04-27
w