Il n'est pas non plus certain que les médias s'intéressent à ces rapports, pas plus que les groupes de réflexion et le public (1120) J'estime donc que la qualité de ces rapports et le régime des rapports et déclarations dans son ensemble dépendent grandement de l'intérêt et du professionnalisme des hauts fonctionnaires et des organismes centraux d'Ottawa, ce qui n'est pas nécessairement une mauvaise chose.
Second, it's not clear at all that the media have any interest in these reports, and therefore there's not a lot of interest on the part of, say, think tanks and citizens (1120) So the quality of these reports and the overall reporting regime has largely relied on, I would suggest, the interest and the professionalism of senior public servants and central agencies in Ottawa. That's not necessarily a bad thing.