Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qualité devrait permettre " (Frans → Engels) :

Le développement de nouvelles sources d'énergie, telles que le gaz naturel et l'électricité produite à partir de sources renouvelables, devrait permettre aux régions périphériques de diversifier leurs sources d'approvisionnement en énergie - et de réduire ainsi leur vulnérabilité à des ruptures des sources d'approvisionnement extérieures - tout en améliorant la qualité de vie.

The development of new energy sources, such as natural gas and electricity produced from renewable sources, would enable peripheral regions both to diversify their energy sources -- and so reduce their vulnerability to disruption of external sources of supply -- and to improve the quality of life.


considérant que la droit de la concurrence européen devrait permettre aux consommateurs de bénéficier d'un large choix de produits de qualité à des prix compétitifs, tout en assurant que les entreprises aient une incitation à investir et à innover, en leur donnant une chance équitable de promouvoir les atouts de leurs produits, sans être indûment évincés du marché par des pratiques commerciales déloyales.

whereas European competition law should permit consumers to benefit from a wide range of quality products at competitive prices, while ensuring that undertakings have an incentive to invest and innovate by giving them a fair chance to promote the advantages of their products without being unduly forced out of the market by UTPs.


Un recours à des normes internationales communes de grande qualité devrait permettre d’atteindre le niveau adéquat d’ouverture et d’interopérabilité.

Common reliance on high-quality international standards should pave the way to achieve the necessary degree of openness and inter-operability.


En ce qui concerne l’assurance de la qualité externe, l’évolution en cours vers une évaluation au niveau des établissements devrait permettre aux EES d’adapter leur offre d’une manière plus souple, afin de répondre à leurs propres besoins et à ceux des apprenants, du marché du travail et de la société.

The trend in external quality assurance towards institutional-level evaluation is growing, enabling HEIs to adapt their provision in a more flexible manner which responds to their own needs and those of learners, the labour market and society.


Dans un contexte d’assurance de la qualité de la production ou du produit, la vérification devrait permettre de déterminer si l’application du système de qualité garantit la conformité des dispositifs au type de dispositif considéré

In the case of production or product quality assurance, the verification should ascertain that the application of the quality system ensures the conformity of the devices with the device type


Dans un contexte d’assurance de la qualité de la production ou du produit, la vérification devrait permettre de déterminer si l’application du système de qualité garantit la conformité des dispositifs au type de dispositif considéré (2).

In the case of production or product quality assurance, the verification should ascertain that the application of the quality system ensures the conformity of the devices with the device type (2).


Dans le cas d’un système complet d’assurance qualité, la vérification devrait permettre de déterminer si l’application dudit système garantit la conformité des dispositifs aux exigences légales fixées par les directives 90/385/CEE, 93/42/CEE et 98/79/CE.

In the case of full quality assurance system, the verification should ascertain that the application of the quality system assures the conformity of the devices with the legal requirements set out in Directive 90/385/EEC, Directive 93/42/EEC and Directive 98/79/EC.


Ce soutien devrait permettre aux États membres d'apporter une solution aux problèmes environnementaux et à ceux liés au bien-être des animaux et d'améliorer la qualité et la commercialisation des produits agricoles.

Such support should allow Member States to address environmental and animal welfare issues and improve the quality and marketing of agricultural products.


Cette mesure devrait permettre d'améliorer la qualité des dossiers d'appel d'offres, de signer des contrats plus cohérents et, pendant la phase de mise en oeuvre, de gérer et de superviser les travaux d'une manière plus professionnelle.

This should lead to better drafted tender documents, to more consistent contracts, as well as to a more professional management and supervision of works during the implementation phase.


(7) Dans le secteur des fruits, légumes, racines et tubercules alimentaires, fleurs et plantes vivantes, le régime d'aide à l'hectare s'est révélé inadapté du fait en particulier de la lourdeur et de la complexité des procédures, et de la structure des aides proposées; il convient de tirer les conclusions des expériences positives de la réforme du Poseidom dans ce secteur et d'envisager une aide à la commercialisation et la transformation destinées à l'approvisionnement du marché de Madère et des Açores; cette aide devrait permettre de renforcer la compétitivité de la production locale face à la concurrence externe ...[+++]

(7) The area aid scheme for fruit and edible vegetables, roots and tubers, flowers and live plants has proved unsuitable, especially because of the slowness and complexity of procedures and the way the proposed aid was structured. Lessons should be learned from the encouraging results of the Poseidom reform in that sector, and marketing and processing aid should be envisaged with a view to supplying the market in Madeira and the Azores. Such aid should help local produce compete with products from elsewhere on high-growth markets, better satisfy the requirements of consumers and new distribution channels, improve the productivity of farms and upgrade the quality of produc ...[+++]


w