Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'à ce stade-ci notre organisation ait pris " (Frans → Engels) :

M. Neil Wagstaff: Je ne pense pas qu'à ce stade-ci notre organisation ait pris clairement position dans un sens ou dans l'autre sur cette question.

Mr. Neil Wagstaff: I don't think that at this point our organization has a position one way or another on that issue that is clear.


À ce stade-ci, notre arrangement commercial avec l'Union européenne passe par l'OMC, l'Organisation mondiale du commerce, et nous devrions chercher à accroître ou à améliorer ces relations dans le contexte d'une nouvelle ronde de négociations commerciales ou de nouvelles négociations commerciales multilatérales globales.

But at this point certainly our trade arrangement with the European Union is the WTO, the World Trade Organization, and we should seek to expand or improve upon those relationships more broadly in the context of a new round of trade negotiations or further comprehensive multilateral trade negotiations.


14. souligne que, bien que l'Union ait pris acte de la récente libération de plusieurs militants de l'opposition démocratique et ait nourri l'espoir de voir des améliorations se faire jour dans l'organisation des élections, l'incapacité persistante à organiser des élections libres et équitables représente un nouveau revers pour la Biélorussie et continuera à constituer un obstacle important au rétablissement des relations entre ...[+++]

14. Points out that, while the EU has taken note of the recent release of several democratic opposition activists and harboured hope of an improvement in the organisation of the elections, the persistent failure to organise free and fair elections will be a further set-back for Belarus and will remain a serious challenge to relations between Belarus and the European Union;


- Monsieur le Président, je me félicite que notre commission ait pris l’initiative de s’exprimer sur l’efficacité de l’aide budgétaire.

– (FR) Mr President, I am pleased that our committee has taken the initiative to speak about the effectiveness of budget aid.


- Monsieur le Président, je me félicite que notre commission ait pris l’initiative de s’exprimer sur l’efficacité de l’aide budgétaire.

– (FR) Mr President, I am pleased that our committee has taken the initiative to speak about the effectiveness of budget aid.


Lorsque les greffiers ont pris connaissance de cette ébauche, ils ont ensuite présenté leur propre ébauche, datée du 8 novembre, apparemment à la demande des leaders à la Chambre, mais compte tenu de ce que Mme O'Brien vient de nous présenter, je pense que leur ébauche est sans doute l'ébauche appropriée à ce stade-ci (1620) L'hon. Marlene Jennings: Je suis du même avis, mais j'aimerais avoir l' ...[+++]

When the clerks saw that draft, they came back with their draft, dated November 8, at the request, apparently, of the House leaders. But in view of what Mrs. O'Brien presented us with, I think their draft is probably the appropriate one at this point (1620) Hon. Marlene Jennings: I do as well, but I would like to have the opportunity to hear from the Ethics Commissioner, particularly on the issue of the annual report regarding members of the House of Commons, under the code, going to the Speak ...[+++]


Je suis également satisfait que notre commission ait pris en compte les nouvelles formes de persécution, car il est vrai qu'il y a quelques décennies on accueillait des réfugiés chiliens, des Soviétiques, qui fuyaient des dictatures, des persécutions qui étaient du fait de leurs gouvernants.

I am also satisfied that our committee has taken into account the new forms that persecution can take. A few decades ago we were welcoming Chilean and Soviet refugees fleeing from dictatorships and persecution at the hands of their own governments.


- (EN) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, permettez-moi, pour commencer, de vous faire part de mes regrets. Je regrette que le travail sur cette question ait pris du retard l'année dernière, parce que la Commission a refusé de suivre notre conseil et de diviser la proposition en deux propositions séparées, une pour le gaz et l'autre pour l'électricité.

– Mr President, Madam Commissioner, first may I express my regret at the delays in working on this portfolio last year because the Commission declined to accept our advice of splitting the proposals into two separate proposals for gas and electricity.


Il se félicite que la Finlande ait pris l'initiative d'organiser, en coopération avec la Commission européenne, une conférence sur ce sujet au cours du second semestre de 1999.

It welcomes the Finnish initiative to arrange, in cooperation with the European Commission, a conference on the topic during the second half of 1999.


Pour ce qui est du député de Haldimand—Norfolk—Brant, je suis heureux que celui-ci ait pris la parole et qu'il ait dit qu'il existe des préoccupations relativement à cette question. Toutefois, il n'a pas compris ce que j'ai dit plus tôt en ce qui a trait à l'Organisation mondiale du commerce.

With respect to the member for Haldimand—Norfolk—Brant, I am glad he stood in this House and indicated there are some concerns about it, but he did not catch the words I said earlier with respect to the World Trade Organization.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'à ce stade-ci notre organisation ait pris ->

Date index: 2024-02-28
w