Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'une approche spécifique était requise » (Français → Anglais) :

L'une des premières recommandations que l'on pouvait lire dans le rapport de la commission nationale était la suivante: le ministère de l'intérieur devrait développer une approche des performances proactive et basée sur les risques, spécifique aux différentes installations, opérations et environnements, de manière similaire à l'approche fondée sur l'argumentaire de sûreté dans la mer du Nord.

"The Department of the Interior should develop a proactive, risk-based performance approach specific to individual facilities, operations and environments, similar to the “safety case” approach in the North Sea".


L'assouplissement du régime des visas a montré qu'une approche fixant des exigences concrètes et spécifiques en matière de réforme était efficace, car elle permettait aux pays de mieux cibler leurs efforts.

The visa liberalisation process has demonstrated the effectiveness of an approach which set concrete, specific reform requirements thus allowing the countries to better focus their efforts.


En ce qui concerne la question des accidents de la circulation, votre rapporteur apprécie la volonté du Conseil de voir la Commission examiner la question mais elle estime qu'une approche plus spécifique est requise pour la clause de révision.

As to the question of road traffic accidents, the rapporteur appreciates the Council's willingness to get the Commission to take up the matter, but feels that a more focused approach is required in the review clause.


Au moment où je me suis penchée sur la question, aucune action n’était requise spécifiquement pour les services de données, tels que les SMS, et lorsque les autorités législatives nationales ont prié la Commission de faire quelque chose, elles n’étaient préoccupées que par le niveau élevé des tarifs de l’itinérance internationale pour la téléphonie vocale.

At the time I examined this matter, there was no specific demand for action on data services, such as SMS, and when the national regulatory authorities called on the Commission to do something, they were only concerned about the high level of international roaming charges for voice telephony.


Dans la mesure où cet avis était que, d’une certaine manière, une approche «taille unique» était requise par rapport au modèle social, ce n’était pas une bonne opinion.

If that opinion was that, in some way, a ‘one size fits all’ approach to the social model is required, then that opinion is wrong.


(8) considérant que la directive 90/388/CEE rappelle que les règles du traité, y compris celles relatives à la concurrence, s'appliquent au service télex; que, en même temps, elle établit que l'octroi de droits exclusifs ou spéciaux pour la fourniture de services de télécommunications aux organismes de télécommunications est contraire à l'article 90 paragraphe 1 en liaison avec l'article 59 du traité, parce qu'ils limitent l'offre de services transfrontaliers; que la directive avait cependant considéré qu'une approche spécifique était requise, compte tenu de prévisions relatives à l'érosion rapide de l'importance d ...[+++]

(8) Directive 90/388/EEC states that the rules of the Treaty, including those on competition, apply to telex services. At the same time it establishes that the granting of special or exclusive rights for telecommunications services to telecommunications organizations is in breach of Article 90 (1) of the Treaty, in conjunction with Article 59 of the Treaty, since they limit the provision of cross-border services. However, it was considered in the Directive that an individual approach was appropriate, as a rapid decline of the service was expected. It the meantime it has become clear that the telex service will continue to coexist with ne ...[+++]


Approche stratégique: Le second PAN est centré sur les groupes les plus défavorisés plus spécifiquement que ne l'était le premier plan d'action national en 2001.

Strategic approach: In the second NAP, there is a more specific focus on the most disadvantaged groups than there was in the first national action plan in 2001.


Face à cette approche où prédomine la démolition, le secteur concerné et les autorités régionales ont conclu des accords verbaux avec des sociétés et propriétaires de navires de plusieurs pays du Maghreb pour constituer des sociétés mixtes, de sorte que, selon les estimations du secteur, de la flotte artisanale, cette action spécifique pourrait permettre, si elle était plus flexible, à une centaine de navires de retrouver une activité et ramènerait à 2 ...[+++]

Faced with this breaking-up approach, the sector affected and the regional authorities have reached verbal agreements with companies and ship owners from various Maghreb countries to create mixed companies, and in this way, according to the estimates of the sector, in the small-scale sector, around a hundred vessels could be relocated with the help of this specific measure, if it were more flexible, thereby reducing to 26 those vessels ...[+++]


Cependant, une telle approche ciblée, qui associe directement les personnes immédiatement concernées, permet de réagir de manière plus spécifique par le biais de la législation, d'accords contraignants ou de toute autre action requise.

However, such targeted approach with the direct involvement of those immediately affected facilitates the provision of the specific responses in terms of legislation, binding agreements, or any other action needed.


La combinaison d’approches du programme était un moyen pertinent de garantir les résultats, réalisations et effets escomptés de celui-ci et, grâce à cette diversité d’actions, TEMPUS a pu atteindre ses objectifs spécifiques, même si cela était plus évident pour les objectifs concernant, par exemple, la réforme des programmes d’études ou la formation en matière de gestion que pour la consolidation de la démocratie, qui est un objectif particulièrement difficile à évaluer.

The overall mixture of programme approaches was a relevant means of achieving the programme’s expected results, outcomes and impacts and with this variety in actions TEMPUS achieved its specific objectives, although this was more clear for objectives regarding curricula reform or management training for instance than for strengthening democracy, which is particularly difficult to assess.


w