Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'un tel acte pourrait déboucher " (Frans → Engels) :

14. condamne avec vigueur la menace brandie par l'Iran d'une fermeture du détroit d'Ormuz; invite instamment les autorités iraniennes à ne pas bloquer le détroit d'Ormuz; estime qu'un tel acte pourrait déboucher sur un conflit régional et provoquer des représailles de la part de la communauté internationale;

14. Strongly condemns the Iranian threat of a closure of the Strait of Hormuz; urges the Iranian authorities not to block the Strait of Hormuz; believes that such an act could lead to a regional conflict and trigger retaliation by the international community;


12. condamne avec vigueur la menace brandie par l'Iran d'une fermeture du détroit d'Ormuz; invite instamment les autorités iraniennes à ne pas bloquer le détroit d'Ormuz; estime qu'un tel acte pourrait déboucher sur un conflit régional et provoquer des représailles de la part de la communauté internationale;

12. Strongly condemns the Iranian threat of a closure of the Strait of Hormuz; urges the Iranian authorities not to block the Strait of Hormuz; believes that such an act could lead to a regional conflict and trigger retaliation by the international community;


8. condamne avec vigueur la menace brandie par l'Iran d'une fermeture du détroit d'Ormuz par ses forces militaires; invite instamment les autorités iraniennes à ne pas bloquer le détroit d'Ormuz; estime qu'un tel acte pourrait déboucher sur un conflit régional et provoquer des représailles de la part des États-Unis et d'autres pays; appelle de ses vœux la convocation de toute urgence d'une réunion du comité militaire de l'Union européenne (CMUE) et du comité politique et de sécurité (CPS) afin de mettre au point la réponse de l'Union européenne à la menace iranienne;

8. Strongly condemns the Iranian threat of a military closure of the Strait of Hormuz; urges the Iranian authorities not to block the Strait of Hormuz; believes that such an act could lead to a regional conflict and trigger retaliation from the United States and other countries; calls for an urgent meeting of the European Union Military Committee (EUMC) and the Political and Security Committee (PSC) to prepare a response of the EU to the Iranian threat;


Afin d'éviter les conséquences disproportionnées qu'un tel acte pourrait avoir, il est absolument nécessaire de prévoir une clause "d'équité".

In order to prevent disproportionate consequences it is essential to introduce a 'hardship clause'.


Ainsi, l'acte physique consistant à remettre une drogue à quelqu'un pourrait déboucher sur une condamnation pour trafic.

So for the actual physical act of passing a drug to someone, you could be found guilty of trafficking.


S’il est établi, un tel comportement pourrait déboucher sur une hausse des coûts de gestion des déchets et, partant, des prix des produits emballés.

If established, such behaviour could lead to higher waste management costs and consequently higher prices for packaged goods.


Une analyse attentive de la loi pourrait déboucher sur cette interprétation et il y arrivera peut-être un jour que la Cour suprême dise que tel est vraiment son sens, mais ce n'est absolument pas clair à mes yeux, en particulier dans le contexte d'une modification législative ou l'on présume qu'on essaye de changer quelque chose.

Parsing the law could lead to that interpretation, as perhaps the Supreme Court one day will say that's really what it means, but it's not at all clear to me, particularly in the context of a legislative modification where you presume we're trying to change something.


13. estime qu'il conviendrait, à long terme, de favoriser la coopération économique régionale et commerciale et qu'un tel modèle pourrait déboucher sur des accords de libre-échange; fait parallèlement observer que, dans différents contextes régionaux, les accords de libre-échange se heurtent à des difficultés; estime que l'accord de libre-échange EuroMed devrait être une priorité étant donné l'importance du commerce des matières premières dans cette région;

13. Considers that in the long term regional economic and trade cooperation should be fostered and could lead to free trade agreements; notes at the same time that in different regional contexts free trade agreements face difficulties; considers that the EuroMed free trade agreement should be a priority given the importance of trade in raw materials in this region;


Un tel acte à caractère humanitaire de la part des groupes armés illégaux pourrait s'inscrire dans le cadre d'un accord humanitaire et constituerait un signal positif de leur intention de s'engager sur la voie de la paix.

Such an act of humanitarian character by the illegal armed groups could be undertaken in the framework of a humanitarian agreement, and would give a positive signal of their intention to take the path of peace.


L'UE suivra la situation très attentivement pour voir si de tels actes se reproduisent, ce qui ne pourrait que discréditer davantage encore le Myanmar aux yeux de la communauté internationale.

The EU will monitor the situation very carefully to watch for any repetition of such acts, which would be bound to inflict further damage to Myanmar's international standing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'un tel acte pourrait déboucher ->

Date index: 2025-01-10
w