Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'un honorable sénateur devrait avoir " (Frans → Engels) :

Le versement de la deuxième tranche de 100 millions d'euros devrait avoir lieu en 2018, si la Jordanie honore les engagements pris.

The disbursement of the second €100 million instalment is expected to take place during the course of 2018, depending on Jordan fulfilling agreed commitments.


(33) Outre les mesures relatives aux administrateurs non exécutifs et dans le but également d'accroître la présence des femmes parmi les administrateurs chargés de tâches de gestion quotidienne, il devrait être exigé des sociétés cotées qu'elles prennent des engagements individuels quant à la représentation des deux sexes parmi leurs administrateurs exécutifs, qu'elles devraient avoir honorés d'ici le 1 janvier 2020.

(33) In addition to the measures relating to non-executive directors, and with a view also to improving the gender balance among directors involved in daily management tasks, listed companies should be required to make individual commitments regarding the representation of both sexes among executive directors, to be achieved at the latest by 1 January 2020.


3. estime, comme l'a déclaré la Commission à de nombreuses reprises, que l'adoption intégrale du PBR 8/2013 permettra à l'Union d'honorer la totalité de ses obligations juridiques jusque la fin de 2013; se dit néanmoins préoccupé par le fait qu'en dépit de l'augmentation globale des crédits de paiement d'un montant de 11,2 milliards d'EUR (PBR 2/2013 et 8/2013), le report d'un montant important à l'exercice prochain (quelque 20 milliards d'EUR) de demandes de paiement liées aux programmes de cohésion de la période 2007-2013 devrait encore avoir lieu, ...[+++]

3. Considers that, as repeatedly stated by the Commission, the full adoption of DAB 8/2013 will enable the Union to cover entirely its legal obligations until the end of 2013; is concerned, however, that despite an overall increase in payments of EUR 11,2 billion (DAB 2 and DAB 8/2013), it is still estimated that an important carry-over to the next year of around EUR 20 billion of payment claims related to 2007-2013 Cohesion programmes will still have to take place, as acknowledged by the Commission during the last interinstitutional meeting on payments on 26 September 2013; stresses that the situation is also critical for other progra ...[+++]


(33) Outre les mesures relatives aux administrateurs non exécutifs et dans le but également d’accroître la présence des femmes parmi les administrateurs chargés de tâches de gestion quotidienne, il devrait être exigé des sociétés cotées qu’elles prennent des engagements individuels quant à la représentation des deux sexes parmi leurs administrateurs exécutifs, qu’elles devraient avoir honorés d’ici le 1er janvier 2020.

(33) In addition to the measures relating to non-executive directors, and with a view also to improving the gender balance among directors involved in daily management tasks, listed companies should be required to make individual commitments regarding the representation of both sexes among executive directors, to be achieved at the latest by 1 January 2020.


(33) Outre les mesures relatives aux administrateurs non exécutifs et dans le but également d’accroître la présence des femmes parmi les administrateurs chargés de tâches de gestion quotidienne, il devrait être exigé des sociétés cotées qu’elles prennent des engagements individuels quant à la représentation des deux sexes parmi leurs administrateurs exécutifs, qu’elles devraient avoir honorés d’ici le 1er janvier 2020.

(33) In addition to the measures relating to non-executive directors, and with a view also to improving the gender balance among directors involved in daily management tasks, listed companies should be required to make individual commitments regarding the representation of both sexes among executive directors, to be achieved at the latest by 1 January 2020.


L’honorable parlementaire peut avoir la garantie que le commissaire chargé de l’énergie n’a fait aucune déclaration suggérant ou impliquant que le gouvernement irlandais devrait envisager de vendre des parts de ses entreprises publiques de fourniture d’énergie (c.-à-d. ESB et Bord Gais).

(EN) The honourable Member can be assured that Commissioner in charge of Energy has made no statements to suggest or imply that Irish Government should consider selling portions of its State-owned energy firms (i.e. ESB and Bord Gais).


En outre, les résultats du contractant feront l’objet d’une audition publique, qui devrait avoir lieu au début du mois de novembre, au cours de laquelle les avis des parties intéressées, y compris de l’honorable député, seront les bienvenus.

In addition, the contractor's findings will be the subject of a public hearing, which is scheduled to take place in early November, at which the views of the interested parties, including the honourable Member, will be most welcome.


Je ne veux pas trop insister, mais je ne crois pas qu'un honorable sénateur devrait avoir le droit, comme j'ai entendu une ou deux personnes le proposer, de se rendre à Ottawa pour siéger à un comité l'avant-midi, puis de reprendre l'avion pour retourner chez lui, ou chez elle, sans se présenter à la séance de l'après-midi au Sénat, et de compter sa présence au comité comme une présence au Sénat.

Not to put too fine a point on it, I do not think it should be possible, as I have heard one or two people suggest, for an honourable senator to fly into Ottawa in the morning to attend a committee, then return to his or her home and miss the afternoon sitting of the Senate and have the attendance at the committee count as attendance in the chamber.


On vient de m’informer que la directive sera déposée par la Commission plus tard dans l’année et je comprends tout à fait le point de vue exprimé par l’honorable député selon lequel le Parlement devrait avoir la possibilité de voter sur cette directive dans le courant de la législature, à savoir avant de l’été prochain.

I am advised that the directive will be tabled by the Commission later in the year and I fully take the point that the honourable Member has made, that Parliament should have the opportunity of voting on it during the course of its life, that is before next summer.


L'honorable Finlay MacDonald: Honorables sénateurs, après avoir entendu la déclaration que le sénateur Cohen a faite cet après-midi, j'ai le sentiment que l'affaire ne devrait pas en rester là.

Hon. Finlay MacDonald: Honourable senators, having heard the statement made this afternoon by Senator Cohen, I feel that the matter should not be left there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'un honorable sénateur devrait avoir ->

Date index: 2022-05-06
w