Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'on semble attacher beaucoup " (Frans → Engels) :

Mais comme au Royaume-Uni, elle semble soutenir beaucoup plus la consommation que l'investissement, les dépenses vouées aux transports et aux routes ne représentant en moyenne, par exemple, qu'à peine plus de 2% du PIB et ne dépassant pas 5% de celui-ci dans toutes les régions.

As also in the UK, however, it goes much more to supporting consumption than investment, spending on roads and transport, for example, amounting to only just over 2% of GDP on average and under 5% of GDP in all regions, more than in the UK, but still relatively small.


Pour ce qui concerne l'évolution récente du marché, la situation semble varier beaucoup d'un pays à l'autre.

In relation to recent market developments, the situation appears to be very different from one country to another.


Le plan d'action veille ainsi à distinguer les responsabilités de la Communauté et celles des Etats membres et il attache beaucoup d'importance aux actions et aux programmes des Etats membres dans ce domaine, dont plusieurs ont déjà abouti à des progrès significatifs.

The Action Plan makes a point therefore of distinguishing between Community and Member States' responsibilities. Great store is set in the Action Plan on Member States' own policies and programmes in this field, a number of which have already led to significant progress.


Les familles et les communautés qui attachent beaucoup d'importance à l'éducation tendent à soutenir davantage leurs enfants à l'école[14]. Les mères exercent une influence particulièrement marquée sur les résultats scolaires[15]. Le niveau d'éducation et d'autonomie des femmes ainsi que leur pouvoir de décision concernant leurs enfants dans une communauté donnée peuvent avoir une incidence sensible sur les résultats de leurs enfants.

Families and communities that attach great importance to education are likely to support their children at school more strongly.[14] Mothers are particularly influential on school performance.[15] The way women are educated, empowered and able to take decisions for their children in a particular community can strongly influence their children’s performance.


Madame Jones, j'ai constaté, et pas seulement ce matin, mais lors de réunions antérieures, qu'on semble attacher beaucoup d'importance aux initiatives provinciales, surtout du côté de l'Institut Fraser.

Ms. Jones, there seems to be widespread reliance, not just this morning but in past meetings as well, on provincial performance, particularly in the case of the Fraser Institute.


La Gouverneure générale ne semble pas attacher beaucoup d'importance ou de priorité, comme vous l'avez dit, au principe de la reine au Parlement.

The Governors General do not seem to put much importance or priority, as you said, to the principle of the Queen in Parliament.


J'aimerais lire une citation au sujet du G8, car madame le ministre semble attacher beaucoup d'importance à ce sommet et au fait que nous dépensons des centaines de millions de dollars pour l'organiser.

I would like to quote someone who has written about the G8, because the minister seems to attach a lot of importance to it and the fact that we spent several hundred million dollars for that event.


Le gouvernement du Canada semble attacher beaucoup d'importance au captage et à la séquestration du carbone comme élément crucial de son plan de réduction du carbone et du changement climatique.

We're seeing a lot of emphasis from the Government of Canada on carbon capture and sequestration as a key element of its plan for dealing with carbon and climate change.


Nous sommes bombardés de lettres au sujet de l'importance de la famille et des valeurs familiales, mais on ne semble pas attacher beaucoup d'importance à ce problème tout à fait critique des enfants qui sont séparés de leurs parents à cause d'une décision prise sciemment par le gouvernement.

We get bombarded with letters about the importance of the family and family values, yet this absolutely critical point of keeping children away from their parents through a deliberate decision of government seems to be lost.


Durant les dernières années avant l'élargissement, elle a attaché beaucoup d'importance à cette mise en oeuvre effective en s'assurant de l'adéquation des capacités administratives des futurs Etats membres.

In the last few years, prior to enlargement, it has attached considerable importance to effective implementation, by ensuring that the future Member States have adequate administrative capacity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'on semble attacher beaucoup ->

Date index: 2024-08-16
w