Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'on nous ait remis " (Frans → Engels) :

À la demande du pouvoir adjudicateur, le soumissionnaire identifié comme ayant remis l’offre économiquement la plus avantageuse peut être amené à clarifier des aspects de son offre ou à confirmer les engagements figurant dans celle-ci, à condition que ceci n’ait pas pour effet de modifier des éléments substantiels de l’offre ou de l’appel d’offres, de fausser la concurrence ou d’entraîner des discriminations.

At the request of the contracting authority, the tenderer identified as having submitted the tender offering best value for money may be asked to clarify aspects of the tender or confirm commitments contained in the tender provided this does not have the effect of modifying substantial aspects of the tender or of the call for tenders and does not risk distorting competition or causing discrimination.


Il est cependant regrettable que la Commission européenne ait remis cette proposition au Parlement aussi tard et que nous n’ayons pas pu tenir ici un débat constructif, alors que le règlement SPG mériterait d’être modifié.

It is regrettable, however, that the European Commission submitted this proposal to Parliament late, and we could not have a meaningful debate here, even though the GSP Regulation would deserve an amendment.


La brutalité de l’intervention policière, ainsi que le fait que Sali Berisha ait remis à tous les membres des forces de sécurité qui avaient participé à l’élimination des manifestations une récompense extraordinaire équivalant à un mois de salaire, sont une preuve évidente du fait que le Premier ministre albanais achète les faveurs des forces de sécurité et essaie de gagner leur soutien et de les dresser contre la population albana ...[+++]

The brutality of the police intervention, as well as the fact that Sali Berisha gave all members of the security forces participating in suppressing the demonstration an extraordinary reward amounting to one month’s pay, is clear evidence of the fact that the Albanian premier is buying the favour of the security forces and trying to win their support and to set them against the Albanian people.


Le pouvoir adjudicateur peut mener des négociations avec le soumissionnaire ayant remis l'offre présentant le meilleur rapport qualité/prix pour confirmer les engagements énoncés dans l'offre, à condition que ce processus n'ait pas pour effet de modifier des éléments substantiels de l'offre et ne risque pas de fausser la concurrence ou d'entraîner des discriminations.

The contracting authority may negotiate with the tenderer having submitted the tender offering the best price-quality ratio to confirm commitments contained in the tender provided this does not have the effect of modifying substantial aspects of the tender and does not risk distorting competition or causing discrimination.


À la demande du pouvoir adjudicateur ou de l’entité adjudicatrice, le soumissionnaire identifié comme ayant remis l’offre économiquement la plus avantageuse peut être amené à clarifier des aspects de son offre ou à confirmer les engagements figurant dans celle-ci, à condition que cela n’ait pas pour effet de modifier des éléments substantiels de l’offre ou de l’appel d’offres, de fausser la concurrence ou d’entraîner des discriminations.

At the request of the contracting authority/entity, the tenderer identified as having submitted the most economically advantageous tender may be asked to clarify aspects of the tender or confirm commitments contained in the tender, provided this does not have the effect of modifying substantial aspects of the tender or of the call for tenders and does not risk distorting competition or causing discrimination.


7. À la demande du pouvoir adjudicateur ou de l’entité adjudicatrice, le soumissionnaire identifié comme ayant remis l’offre économiquement la plus avantageuse peut être amené à clarifier des aspects de son offre ou à confirmer les engagements figurant dans celle-ci, à condition que cela n’ait pas pour effet de modifier des éléments substantiels de l’offre ou de l’appel d’offres, de fausser la concurrence ou d’entraîner des discriminations.

7. At the request of the contracting authority/entity, the tenderer identified as having submitted the most economically advantageous tender may be asked to clarify aspects of the tender or confirm commitments contained in the tender, provided this does not have the effect of modifying substantial aspects of the tender or of the call for tenders and does not risk distorting competition or causing discrimination.


Nous nousjouissons donc que la commission parlementaire des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures ait remis un avis négatif sur cette question.

We therefore welcome the fact that Parliament’s Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs has delivered a negative opinion on the matter.


Le Parlement a été consulté conformément à l'article 300 du traité instaurant la Communauté européenne – une simple consultation, qui signifie toutefois qu'un accord ne peut être conclu avant que le Parlement européen n'ait remis son avis, à moins que le Conseil ne décide d'instaurer un délai pour la remise de cet avis qui n'a pas été respecté par le Parlement.

Parliament has been consulted pursuant to Article 300 of the Treaty establishing the European Community - a simple consultation which means nevertheless that an Agreement can not be concluded before Parliament's Opinion has been delivered, unless the Council decides to establish a time-limit for submission of this Opinion which has not been respected by Parliament.


C'est pourquoi nous regrettons que, dans la pratique, la Commission ait remis cela en question au travers d'un procès en Finlande qui remet en cause l'application de l'accord finlandais en Finlande dès le premier jour.

Therefore, we regret that the Commission has effectively called this into question by means of a legal case in Finland which questions the contention that Finnish agreements apply in Finland from day one.


Le soumissionnaire ayant remis l'offre économiquement la plus avantageuse peut être amené à clarifier des aspects de son offre ou à confirmer les engagements contenus dans celle-ci, à condition que ceci n'ait pas pour effet de modifier les éléments substantiels de l'offre ou de l'appel d'offres, de fausser la concurrence ou d'entraîner des discriminations.

The tenderer who has submitted the most economically advantageous tender may be asked to clarify aspects of it or confirm commitments featuring therein, provided this will not have the effect of altering fundamental elements in the tender or invitation to tender, of falsifying competition or of leading to discrimination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'on nous ait remis ->

Date index: 2022-04-21
w