Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'on avait promis 250 millions " (Frans → Engels) :

On nous dit qu'on va déposer 850 millions dès ce printemps, mais il y a déjà un déficit, parce qu'on avait promis 250 millions en 1996 pour les prestations pour enfants.

They tell us that, this spring, they are going to put $850 million in, but there is already a deficit because there was a promise of $250 million relating to the child tax credit.


Déjà, nous avons promis 250 millions de dollars ici, 50 millions de dollars là et ainsi de suite.

We have already committed $250 million here, $50 million over there, et cetera.


E. considérant que le conflit syrien a ravagé le pays, et que la situation humanitaire en Syrie et dans les pays voisins est catastrophique et devrait encore se détériorer en 2014, que le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA) a estimé le 4 Novembre 2013 qu'il y avait 9,3 millions de personnes ayant besoin d'assistance à l'intérieur de la Syrie, dont plus de 6,5 millions de personnes déplacées à l'intérieur; considérant que 250 000 Syriens sont coincés dans des zones assiégées ou difficiles d'a ...[+++]

E. whereas the Syrian conflict has ravaged the country, and the humanitarian situation in Syria and its neighbouring countries is catastrophic and is expected to deteriorate even further in 2014; whereas the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) estimated on 4 November 2013 that there were 9.3 million people in need of assistance inside Syria, including more than 6.5 million internally displaced persons; whereas 250 000 Syrians are stuck in besieged or hard-to-access areas and there are tens of thousands of Palestinian refugees in the Yarmouk camp;


La Commission avait promis 460 millions d’euros et elle les a fournis conformément au calendrier annoncé. La haute représentante et vice-présidente, Cathy Ashton, ainsi que le commissaire Piebalgs vont prochainement faire le point avec les États membres sur la situation des fonds que nous avons promis d’apporter.

The Commission committed EUR 460 million and is delivering according to the timetable which it announced, and the High Representative and Vice-President, Cathy Ashton, and Commissioner Piebalgs are about to take stock with Member States on where we stand with the money we have promised to provide.


Pour ce qui est de l'enseignement dans les régions minoritaires, le gouvernement fédéral avait promis 209 millions de dollars.

For teaching in the minority language regions, the federal government had promised $209 million.


Il y a un an et demi de cela, on avait promis, en fanfare, 28 millions EUR aux éleveurs irlandais.

A year and a half ago EUR 28 million were promised, with great fanfare, to Irish farmers.


Il avait promis 900 millions de dollars et n'a pu verser que 500 millions de dollars.

He promised $900 million and only delivered $500 million.


La Commission avait promis 197 millions d'euros pour le démantèlement des flottes de pêche de l'Espagne et du Portugal, ce qui est beaucoup d'argent.

The Commission would have promised 197 million euros for the reconversion of the Spanish and Portuguese fisheries fleets, which is a lot of money.


Le gouvernement fédéral avait promis 800 millions de dollars et les provinces 300 millions.

The federal government committed $800 million, while the provinces committed $300 million.


Il est faux de dire que l’Espagne a droit à 250 millions d’euros par an, parce que l’ancien accord avait fixé cette somme ; l’Espagne a uniquement droit à ce que le problème actuel soit résolu.

You are wrong to maintain that Spain now has a claim to EUR 250 million per annum because this sum was provided for in the previous agreement; on the contrary, Spain has a claim to a solution to the problem which has now arisen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'on avait promis 250 millions ->

Date index: 2025-04-24
w