Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'ils nous fassent parvenir » (Français → Anglais) :

Nous restons attachés à la mise en œuvre intégrale du Programme de développement durable à l'horizon 2030, qui aborde la question des mutilations génitales féminines dans le cadre de son objectif 5 «Parvenir à l'égalité des sexes et autonomiser toutes les femmes et les filles» et de sa cible 5.3 «Parvenir à l'égalité des sexes et autonomiser toutes les femmes et les filles».

We remain committed to the full implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development, which addresses female genital mutilation through its Goal number 5 on Gender Equality and specific target 5.3 on the elimination of harmful practices.


Le rapport final du groupe d'experts à haut niveau nous fournit une feuille de route pour y parvenir et nous nous félicitons de sa précieuse contribution à cette importante question».

The HLEG's final report provides us with a roadmap to do just that and we welcome their invaluable contribution to this very important issue".


Afin d'y parvenir, il conviendrait que les pouvoirs publics fassent en sorte de doubler, au moins, le taux actuel de rénovation.

In order to achieve this result it would be appropriate for public authorities at least to double the current renovation rate.


Ce à quoi nous nous efforçons de parvenir ensemble, c'est une région démocratique, prospère et stable, où plus de 800 millions de personnes pourront vivre, travailler et façonner elles‑mêmes le destin de leur pays, confiantes dans sa capacité à respecter leur liberté, leur dignité et leurs droits.

What we are aiming for together is a democratic, prosperous and stable region where more than 800 million people can live, work and shape their own country’s future, confident that their freedom, their dignity and their rights will be respected.


M. Mayrand : Effectivement et nous l'avons distribuée aux membres du comité, aux membres du comité à la Chambre des communes ainsi qu'aux représentants des partis politiques afin qu'ils nous fassent parvenir leurs commentaires.

Mr. Mayrand: Yes, and we have distributed it to the committee members, to members of the House committee as well as to representatives of the political parties so that they can forward their comments to us.


Si nos témoins n'ont pas le temps de répondre maintenant à cette question, j'apprécierais qu'ils nous fassent part des idées qui leur viennent en tête ou qu'ils nous fassent parvenir ces renseignements à Ottawa afin de nous éclairer.

If our witnesses do not have the time to answer this question now, I would appreciate it if they could tell us some of the things that come to mind or if they could send this information to Ottawa to clarify the matter for us.


Nous souhaiterions qu'autant de communautés du Nord que possible nous fassent parvenir les prix, plus particulièrement celles qui participent au programme Nutrition Nord Canada.

We'd like to get prices from as many Northern communities as possible, specifically those participating in Nutrition North Canada.


Je ne pense pas seulement à la lutte contre le terrorisme; à cet égard, nous faisons déjà beaucoup; nous développons des programmes de déradicalisation, nous avons lancé des procédures législatives concernant le commerce international des armes bien que le lobby des chasseurs et le lobby des collectionneurs d'armes fassent tout pour convaincre le Parlement qu'il devrait en être autrement.

I don‘t just mean the fight against terror, which is an area in which we are doing a lot. We‘re setting up deradicalisation programmes, we‘ve launched legislative procedures relating to the international arms trade, despite the best efforts of the hunting and gun collector lobbies to persuade the European Parliament that it should not be doing so.


Le ministre peut-il nous dire aujourd'hui quelles mesures il entend prendre pour s'assurer que les 26 agences et ministères en question lui fassent parvenir un plan dans les délais prescrits, c'est-à-dire d'ici la fin du mois courant?

Can the minister tell us today what measures he will take to ensure that the 26 departments and agencies in question submit their plans before the deadline, that is, before the end of next month?


La sénatrice Fraser : J'aimerais que les témoins nous fassent parvenir la liste des recommandations du rapport Lamer ou du rapport LeSage qui ne sont pas incluses dans ce projet de loi et de nous expliquer pourquoi elles n'y figurent pas.

Senator Fraser: My request would be that the witnesses forward to us a list of any recommendations from the Lamer report, or indeed the LeSage report, that are not covered in this bill and a brief explanation of why not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils nous fassent parvenir ->

Date index: 2022-11-29
w