Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'ils méritent notre attention puisqu " (Frans → Engels) :

Les initiatives en matière de technologies propres méritent notre attention, puisque le gouvernement fédéral est à développer une nouvelle réglementation sur les émissions de gaz à effet de serre pour l'industrie pétrolière et gazière.

Clean technology initiatives are worthy of consideration as the federal government develops new greenhouse gas emission regulations for the oil and gas industry.


Elle mérite toute notre attention et notre soutien.

And which deserves all our attention and support.


Mon collègue ne convient-il pas que la situation des aéroports dans l'Arctique est en train de changer et qu'ils méritent notre attention puisqu'ils font partie de l'élaboration d'un réseau de transport fiable dans le Nord?

Does my hon. colleague not agree that the situation with Arctic airports is changing and they need attention as they are part of the overall development of a reliable transportation system in the north?


Notre représentant spécial, M. Ján Figeľ, saura nous aider dans cette entreprise en veillant à ce que cette importante question bénéficie de toute l’attention qu’elle mérite ».

I trust that Ján Figeľ, our Special Envoy, will help us in this endeavour, sharpening our focus and ensuring that this important issue gets the attention it deserves".


C'est une situation qui mérite notre attention, puisqu'une amélioration s'impose.

So there's room for attention, room for redress there.


J'aimerais passer maintenant à l'article 54, qui est lié à ce que je viens de dire au sujet des commissaires à l'information (1130) La nomination du Commissaire à l'information mérite notre attention puisque, à l'heure actuelle, un gouvernement majoritaire peut choisir un commissaire à l'information même si chaque membre de chaque parti de l'opposition s'y oppose.

I'd like next to pass to section 54, because it links with the comment I just made about information commissioners (1130) The appointment process for an information commissioner, we believe, needs attention because in the current process a majority government can select an information commissioner when every member of every other opposition party objects.


Les enseignants, en tant qu’acteurs essentiels du processus éducatif, méritent une attention particulière des autorités responsables des systèmes éducatifs, puisqu’ils ont une responsabilité directe dans les résultats scolaires des élèves.

As key players in the educational process, education authorities should pay special attention to teachers because they have a direct responsibility for pupils’ educational achievements.


En ne nous rendons pas compte qu’il existe, outre la crise économique actuelle, des facteurs structurels qui méritent notre attention, je crois que nous commettrions une erreur.

I think that we would be making a mistake if we did not realise that there are structural factors, in addition to those resulting from the current economic crisis, that warrant our attention.


Les propositions concrètes avancées par le rapporteur pour réformer les institutions internationales méritent notre attention : plus grande transparence, réforme de la procédure de règlement.

The specific proposals put forward by the rapporteur on reforming the international institutions warrant our attention: greater transparency and reform of the settlement procedure.


A cet égard, les pays en voie de développement (PVD) méritent notre attention particulière.

In this respect, the developing countries deserve special attention.


w