Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'ils font nous pourrons sûrement » (Français → Anglais) :

Si nous pouvons régler les questions de main-d'oeuvre et de commerce et celles de commerce et d'environnement, et si nous pouvons avoir le débat très délicat et émotif sur l'agriculture lors de la prochaine série de négociations, nous pourrons sûrement, malgré la difficulté que cela présente, essayer de faire la quadrature du cercle par rapport au commerce et à la culture.

If we can do labour and trade, if we can do trade and the environment, if we can have the very sensitive and emotional debate on agriculture in the next round, surely we can also despite the difficulty try to square the circle with trade and culture.


Mme Peggy Nash: Nous n'avons pas songé à des restrictions, mais nous pourrons sûrement examiner la chose davantage.

Ms. Peggy Nash: We hadn't looked at restrictions, but it's something we certainly could look into further.


Ces intérêts doivent être garantis, et nous pourrons alors sûrement progresser dans notre dialogue avec l’Iran.

That security must be guaranteed, and then we could surely make progress in our dialogue with Iran.


Je suis originaire d'une ville, Venise, qui possède une tradition en ce sens, et je suis certain que, si la Fondation active toutes ces énergies, ces énergies que la Méditerranée recèle, ces si nombreuses histoires et expériences de collaboration et de compréhension si nombreuses, nous pourrons sûrement aller au fond du problème.

I come from a city, Venice, which has a tradition in that area, and I am sure that, if the Foundation taps into all these energy sources, the many energy sources present in the Mediterranean, the many tales and experiences of cooperation and understanding, we will certainly be able to address the root of the matter.


Je suis persuadée que si la Commission et le Parlement font bien leur travail, nous pourrons élaborer une solution et un nouvel accord qui soient sensibles aux risques, qui protègent les épargnants, qui encouragent une stabilité systémique et qui garantissent aux petites entreprises la possibilité de conserver l'accès au financement par l'emprunt.

I am confident that if the Commission and Parliament do their work properly we can devise a solution and a new accord which are risk-sensitive, protect savers, encourage systemic stability and ensure that small businesses can continue to have access to loan finance.


Mais comment faire ? C'est un problème que nous ne pourrons résoudre seuls, c'est pourquoi nous lançons un appel aussi fort et aussi clair que possible ; et ce n'est pas un mystère que, si les autorités budgétaires ne font pas tout leur possible pour obtenir du personnel, nous ne pourrons pas faire notre travail.

But how to do it – this is a problem we cannot solve alone, which is why we are appealing as strongly and clearly as we are; and we make no secret of the fact that if the budget authority will not make it possible to get the staff, we will not be able to do the job.


S’il nous est possible, en collaboration avec les États membres et avec le Parlement, de profiter de la télévision, nous le ferons sûrement, mais nous ne pourrons pas forcer un accès là où cet accès est considéré comme non demandé.

If we can, in conjunction with the Member States and Parliament, make use of television, we will certainly do so, but we cannot set up access to that medium if it is not felt that there is a demand for access to it.


Il s'agit en somme de faire en sorte que les gens aient sensiblement plus de chances de trouver un emploi et d'être crédités pour le travail qu'ils font. Nous pourrons par conséquent atteindre l'objectif le plus important, soit aider véritablement les gens à trouver un emploi.

The net result is to give people a lot more opportunity to return to work, to get credit for the work they are doing and as a result achieve the most important objective, to give people real support in getting a job.


La sénatrice Champagne : Beaucoup de gens ont la gentillesse de venir nous faire part de ce qu'ils veulent et de ce qu'ils font; nous pourrons sûrement trouver moyen de vous aider aussi.

Senator Champagne: Many people have been kind enough to share with us what they want and what they are doing. I am sure we can find a way to help you too.


Je ne veux pas limiter qui que ce soit, mais si nous pouvons nous en tenir à des questions et des réponses courtes, nous pourrons sûrement accomplir notre travail.

I do not want to restrict anyone, but if we can make our questions and answers succinct, perhaps we can accomplish our business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils font nous pourrons sûrement ->

Date index: 2023-05-08
w