Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il y aurait alors beaucoup " (Frans → Engels) :

Les historiens jugeront peut-être un jour que cette prouesse a davantage révolutionné la pensée que ne l'avait fait, au XVI e siècle, la révolution copernicienne, qui fit pourtant alors beaucoup pour détruire l'image que l'homme se faisait de lui-même, et ce, en prouvant que la Terre n'était pas le centre de l'univers.

Historians may eventually find that this vision had a greater impact on thought than did the Copernican revolution of the 16th century, which upset the human self-image by revealing that the Earth is not the centre of the Universe.


Non pas que la réforme du Sénat doit occuper la première place, mais si nous voulons nous y attaquer, ce dossier doit occuper une place plus centrale dans le programme d'un parti et, à mon avis, un gouvernement aurait alors beaucoup plus de légitimité pour affirmer que la réforme fait partie de son mandat.

Not that the Senate has to be made front and centre, but if we were going to get into the larger subject of Senate reform it will have to have a more central place in a party program and then a government will have, I think, a great deal more legitimacy in saying that we have this as part of our mandate.


Le sénateur Tardif : Il y aurait alors beaucoup de différences entre un organisme national de sport et un autre face à leur engagement à la dualité linguistique, même s'ils sont chapeautés par le Comité paralympique canadien qui est complètement bilingue?

Senator Tardif: Thus, there could be great differences between national sports organizations with regard to their commitment to bilingualism, even if they are headed by the fully bilingual Canadian Paralympic Committee?


M. Bill Blaikie: N'est-il pas vrai qu'il y aurait alors beaucoup moins de temps pour les réunions de comité qu'actuellement?

Mr. Bill Blaikie: Isn't it the case that there would be considerably less time for committees to meet in this timetable than is now the case?


La part de l'Union dans le revenu mondial sera alors beaucoup plus faible: 10, 15 % – à voir.

By then, Europe's share of global added value will be much smaller. 10, 15% – to be seen.


Celle-ci aurait été beaucoup moins incitée à concurrencer TIM et Vodafone et il en aurait de même pour ces dernières.

The joint venture would have had much less incentive to compete with TIM and Vodafone.


Dans ces conditions, par application de l’article 90, paragraphe 2, deuxième alinéa, du statut, un rejet implicite de la réclamation serait intervenu quatre mois après celle-ci, c’est-à-dire, le 28 novembre 2009 et la requérante aurait alors disposé de trois mois et dix jours pour introduire son recours, à savoir jusqu’au 10 mars 2010.

In those circumstances, pursuant to the second subparagraph of Article 90(2) of the Staff Regulations, an implied decision to reject that complaint would be deemed to have been adopted four months later, that is to say on 28 November 2009, and so the applicant had three months and ten days within which to bring her action, namely until 10 March 2010.


Il serait alors beaucoup plus facile aux constructeurs automobiles de s'acquitter de leurs obligations.

This could greatly facilitate the efforts of car manufacturers to meet their obligations by bringing such vehicles to the market.


Si le gouvernement veut être vraiment efficace, il devrait adopter une mesure législative comme la loi Rico aux États-Unis et demander à d'autres pays de faire de même (1705) Si nous pouvions le faire de manière transnationale, le crime organisé aurait alors beaucoup de difficulté à exercer ses activités de parasite dans notre pays.

If the government wants to do one that is very effective, it should implement Rico-like amendments similar to those in the United States and at the same time ask other countries to implement them as well (1705) If we could do that on a transnational basis, then organized crime gangs would have a very difficult time doing their work that parasitizes so many in our country.


Le Québec aurait alors beaucoup plus de mal à se faire reconnaître comme un producteur d'envergure mondiale sur le marché international, car il ne pourrait plus compter sur le marché intérieur du Canada pour devenir producteur international.

It would be far more difficult for Quebec in an international world market to be a world scale producer, because Quebec could not depend upon having the Canadian domestic market to enable it to be an international producer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il y aurait alors beaucoup ->

Date index: 2022-06-11
w