Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourtant alors beaucoup » (Français → Anglais) :

Les historiens jugeront peut-être un jour que cette prouesse a davantage révolutionné la pensée que ne l'avait fait, au XVI e siècle, la révolution copernicienne, qui fit pourtant alors beaucoup pour détruire l'image que l'homme se faisait de lui-même, et ce, en prouvant que la Terre n'était pas le centre de l'univers.

Historians may eventually find that this vision had a greater impact on thought than did the Copernican revolution of the 16th century, which upset the human self-image by revealing that the Earth is not the centre of the Universe.


Dans le passé, le succès de l'industrie européenne sur le marché commercial, qui était alors en expansion, lui a permis d'acquérir suffisamment de masse critique et de concurrencer les entreprises américaines, qui pouvaient pourtant compter sur un marché institutionnel protégé beaucoup plus vaste.

In the past, the European industry's success in the then expanding commercial market allowed it to achieve sufficient critical mass and to compete with US companies despite the fact that the latter benefited from a much bigger, protected, institutional market.


Les historiens jugeront peut-être un jour que cette prouesse a davantage révolutionné la pensée que ne l'avait fait, au XVI e siècle, la révolution copernicienne, qui fit pourtant alors beaucoup pour détruire l'image que l'homme se faisait de lui-même, et ce, en prouvant que la Terre n'était pas le centre de l'univers.

Historians may eventually find that this vision had a greater impact on thought than did the Copernican revolution of the 16th century, which upset the human self-image by revealing that the Earth is not the centre of the Universe.


La Chine est ainsi asservie depuis soixante ans à l'une des dictatures qui compta parmi les plus effroyables de l'histoire de l'humanité sous Mao, pourtant adulé et encensé, avec enthousiasme, par une grande partie de l'intelligentsia européenne, dont ces apprentis sorciers que furent alors l'actuel ministre français Bernard Kouchner, le philosophe André Glucksmann et beaucoup d'autres maoïstes, ce qui aurait dû suffire à discrédit ...[+++]

Since Mao, China has thus been a slave for 60 years to one of the most terrible dictatorships in the history of mankind, and yet Mao was worshipped and acclaimed enthusiastically by much of the European intelligentsia, including the then sorcerer’s apprentices who are now the current French Minister Bernard Kouchner, the philosopher André Glucksmann and many other Maoists, which should have been enough to discredit the revolutionary undertakings of 1968.


Les membres du comité savent qu'il faut une intervention législative, qu'il faut faire quelque chose, mais pourtant, pourtant, ils s'amusent beaucoup à politiser la question alors qu'il faut y travailler et proposer une solution pour ne pas devoir régler chaque cas individuellement.

They know this requires some legislative intervention, requires something to be done, and yet—and yet—they take great glee in politicizing an issue that actually requires some work to be done and a solution to be brought forward so that you don't have to deal with this on an individual basis.


Je préférerais de beaucoup aller à Banff qu'à Disneyland et, pourtant, Disneyland coûte une centaine de dollars par jour alors qu'à Banff, le coût n'est que de 6 ou 7 $.

I'd much prefer going to Banff over going to Disneyland, and Disneyland for a day is $100, and we're at $6 or $7.


Dans le passé, le succès de l'industrie européenne sur le marché commercial, qui était alors en expansion, lui a permis d'acquérir suffisamment de masse critique et de concurrencer les entreprises américaines, qui pouvaient pourtant compter sur un marché institutionnel protégé beaucoup plus vaste.

In the past, the European industry's success in the then expanding commercial market allowed it to achieve sufficient critical mass and to compete with US companies despite the fact that the latter benefited from a much bigger, protected, institutional market.


Pourtant, alors qu'il était dans l'opposition, le Parti libéral était d'avis, dans le rapport dissident de 1989, et je cite: «Si la TPS est camouflée dans le prix de vente, il sera beaucoup plus facile pour le gouvernement de l'augmenter plus tard».

Yet, while in opposition, the Liberals stated in the dissenting report of 1989 that ``if the GST is camouflaged in the price, it will be far easier for the government to raise it later on''.


Pourtant, alors que ces deux actes respectent le rôle crucial de l'autodétermination, il est beaucoup plus difficile de légitimer le fait de faire mourir un patient qui ne l'a pas demandé.< $FLegemaate, op. cit (1994), p. 9; van der Wal et Dillman, op. cit (1994), p. 1348.>

Whereas euthanasia and assisted suicide respect the crucial role of self-determination, ending a patient's life without a request raises far more difficult questions of legitimacy.< $FLegemaate (1994), p. 9; van der Wal and Dillman (1994), p. 1348.>


Puisque le ministre a tant critiqué des mesures pourtant bien moins rigoureuses que celles que prend son gouvernement aujourd'hui, peut-il nous expliquer pourquoi les coupes dans les programmes d'éducation, de soins de santé et de sécurité sociale, qui sont beaucoup plus dures que celles du gouvernement précédent, sont si recommandables, alors que ces dernières étaient si mauvaises?

Since the minister was so critical of measures considerably less harsh than those his government has taken, could he say why the cuts to education, health care and social programs, much deeper than the last government's, are so good when the last government's cuts were so bad?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourtant alors beaucoup ->

Date index: 2023-08-04
w