Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il faut acquérir davantage " (Frans → Engels) :

Une modification de la partie IV de l’annexe de la directive 2001/83/CE, adoptée le 14 septembre 2009, a permis d'adapter certaines exigences en ce qui concerne le contenu des demandes d’autorisation de mise sur le marché de MTI[5]. En outre, une ligne directrice révisée concernant les bonnes pratiques de fabrication et contenant des adaptations spécifiques pour les MTI s’applique depuis le 31 janvier 2013[6]. En revanche, la question de l’adoption d’exigences spécifiques applicables aux bonnes pratiques cliniques et à la traçabilité reste en suspens, puisqu’il a été jugé nécessaire d’acquérir davantage d’expérience ...[+++]

An amendment to the Part IV of the Annex to Directive 2001/83/EC adopted on 14 September 2009 adapted some of the requirements in terms of the content of marketing authorisation applications for ATMPs.[5] In addition, a revised Guideline on good manufacturing practice containing specific adaptions for ATMPs applies since 31 January 2013.[6] However, the adoption of specific requirements regarding good clinical practice and traceability is still pending as additional experience was deemed necessary to better understand the type of adaptations required.[7]


Elle a excellé dans ses études et travaux de recherche scientifiques dans des domaines dominés par les hommes, et a parcouru le monde entier pour acquérir davantage de connaissances.

She excelled in her scientific studies and research in male-dominated fields and travelled the world to acquire more knowledge.


Nous devons axer nos priorités sur l'identification et le soutien précoce et effectif des victimes de la traite des êtres humains, ainsi que sur la lutte contre les trafiquants et le démantèlement des filières, et acquérir davantage de connaissances et de compréhension de la traite, par exemple en collectant des données au niveau des États membres et de l'Union.

Our priorities should be to focus on both the identification of and early and effective support for victims of trafficking, to fight against traffickers and to address the trafficking chains and improve our knowledge and understanding of trafficking through data collection at national and EU level.


Ma première suggestion est qu'il faut acquérir davantage de terres et les réserver aux fins de conservation.

My first suggestion is to buy more land and set it aside for conservation.


Pourtant, l’énergie en est plus onéreuse car il faut financer davantage de centrales et de réseaux électriques pour faire face aux pointes ponctuelles de consommation; cette situation nous contraint en outre à importer et à brûler davantage de combustible fossile que nécessaire.

This not only makes energy more expensive because we need to pay for more power plants and networks to meet occasional demand peaks, but it also means that we import and burn more fossil fuels than we need to.


Il est nécessaire de mettre en place une approche intégrée de l'utilisation pédagogique des TIC dans les écoles, ce qui signifie non seulement qu'il faut investir dans les infrastructures mais également qu'il faut consacrer davantage de ressources à la formation des enseignants, prévoir des bonus pour ceux qui utilisent les TIC dans leur classe et créer des postes de coordinateurs des TIC;

An integrated approach to ICT teaching in schools is needed, meaning not only investment in infrastructure but also greater investment in teachers' training, rewards for teachers using ICT in the classroom, and the creation of ICT coordinator posts.


Cependant, encourager la naturalisation dans le pays d’accueil pour acquérir davantage de droits politiques irait à l'encontre du rôle joué par la citoyenneté de l’Union en tant que principal moyen de favoriser le respect de l’identité nationale et de la diversité, et de garantir l’égalité de traitement quelle que soit la nationalité.

However, promoting naturalisation in the host country as a means of increasing political rights would be at odds with the role of EU citizenship as the primary vehicle for promoting respect for national identity and diversity, and ensuring equality of treatment irrespective of nationality.


Afin d'acquérir davantage d'expérience, un financement pourrait être accordé aux programmes pilotes ayant pour objectif spécifique de favoriser la migration circulaire dans les secteurs ou les professions présentant de l'intérêt tant pour les pays d'origine que pour les États membres.

To gather more experience, financial support could be provided to pilot schemes specifically designed to foster circular migration in sectors or occupations of interest to countries of origin and Member States alike.


Pour ce faire, il faut plus de politique dans l'action de la Commission et particulièrement des commissaires, il faut expliquer davantage et mieux ce que nous faisons et à quoi cela sert, et il nous faut tenir davantage compte de la diversité européenne, de Tampere à Almeria et de Hambourg à la Crète.

This calls for more policy in the Commission's and especially the Commissioners' endeavours: we have to make more effort to explain clearly what we are doing and what it's all for, and we have to take more account of the diversity that exists from Tampere to Almería and from Hamburg to Crete.


De même qu'il faut envoyer davantage les étudiants et les jeunes en formation dans les entreprises, il faut également songer à ouvrir beaucoup plus systématiquement les portes de l'école et de l'université aux actifs.

Just as more students and young people should be sent to companies for training, it is also worth considering making our schools and universities systematically more open to the working population.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il faut acquérir davantage ->

Date index: 2023-12-19
w