Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il en coûterait 960 millions » (Français → Anglais) :

K. considérant que sur les 960 millions d'analphabètes que compte le monde, deux tiers sont des femmes, des jeunes filles et des enfants;

K. whereas women and girls account for two thirds of the 960 million people around the world who are illiterate;


6. se réjouit de ce que le délai de signature des conventions a diminué en 2012, passant de 413 jours pour les conventions de subvention définitives relatives au quatrième appel à 161 jours pour le sixième appel; souligne qu'en 2012, l'entreprise commune a engagé 351 millions d’euros, soit près de 37 % de son budget total disponible, et qu'elle a donc fait des progrès notable dans l'utilisation du financement maximal de 960 millions d’euros prévu par le règlement (CE) n° 73/2008 pour des activités de recherche;

6. Welcomes the fact that the time needed to sign agreements decreased in 2012 from 413 days for the final grant agreements under the fourth call to 161 days for the sixth call; emphasises the fact that in 2012, the Joint Undertaking committed EUR 351 million, or almost 37 % of its total available budget making good progress towards executing the total available Union contribution of EUR 960 million stipulated in Regulation (EC) No 73/2008 for research activities;


Le Royaume-Uni avait publié avant la transposition de la directive une analyse selon laquelle la répercussion de la hausse des rémunérations coûterait au total entre 157 et 259 millions de livres sterling par an aux utilisateurs du secteur public, mais ce chiffre n’a pas été mis à jour.

The United Kingdom published an impact assessment prior to the implementation of the Directive, according to which the total costs to public sector hirers in terms of increased wages would be between GBP 157 million and GBP 259 million per year, but no update is available.


Or, selon PO, en ce qui concerne l’activité fret, la valeur du fonds de commerce, la réputation et la part de marché de SeaFrance auraient régressé de façon significative du fait, notamment, des fréquentes interruptions de service (grèves, etc.), de la connaissance par le marché des difficultés de SeaFrance et du désarmement du navire fréteur Nord Pas-de-Calais (maintenir un navire désarmé coûterait cher selon PO, qui indique en outre que le désarmement des navires Cézanne et Renoir dans le port de Dunkerque coûterait au minimum 1,09 million EUR, voire 2,4 millions EUR). ...[+++]

However, according to PO, as regards the freight business, the value of the goodwill, reputation and market share of SeaFrance had declined significantly, notably on account of the frequent interruptions in service (strikes, etc.), the market’s awareness of SeaFrance’s difficulties and the lay-up of the freight vessel Nord Pas-de-Calais (to keep a vessel laid up would be very expensive, according to PO, which also points out that the laying-up of the vessels Cézanne and Renoir in the port of Dunkerque would cost at least EUR 1,09 million, and possibly EUR 2,4 million).


PO estime néanmoins que SeaFrance perdrait 50 000 unités de fret, soit 5-6 million EUR de revenu fret, et que le désarmement du navire fréteur Nord Pas-de-Calais coûterait 1,8 million EUR par an en l’absence de repreneur.

PO nevertheless considers that SeaFrance would lose 50 000 freight units, i.e. EUR 5-6 million in freight revenue, and that the laying-up of the freight vessel Nord Pas-de-Calais would cost EUR 1,8 million per year in the absence of a buyer.


J’ai entendu dire que cette agence coûterait 150 millions d’euros.

I have heard it said that the agency will cost EUR 150 million.


La vente des navires désarmés rapporte bien à leurs propriétaires (pour reprendre l'exemple du superpétrolier VLCC évoqué précédemment, la construction d'un tel navire coûterait aujourd'hui quelque 90 millions USD et sa revente pour déconstruction après 25 ans d'exploitation rapporterait 10 millions USD).

Owners have significant income from selling decommissioned ships (the Very Large Crude Carrier – VLCC - given above as an example would today cost some 90 million US$ to build new, and would fetch 10 million US$ or more after 25 years of use).


Les chiffres fournis par le Ministère de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales (DEFRA) indiquent que la mise en œuvre de la proposition de la Commission au Royaume-Uni coûterait 125 millions d'euros supplémentaires au secteur et au gouvernement jusqu'à l'introduction du marquage électronique.

Figures produced by the Department for the Environment, Food and Rural Affairs (DEFRA) indicate that implementing the Commission proposal in the UK would cost an extra €125 million per year to industry and government until electronic tagging was introduced.


Et cela parce qu'il faut qu'on soit indemne, parce qu'il y aurait 3 millions de têtes, parce que cela coûterait 100 millions d'euros, parce qu'on ne pourrait plus exporter - alors qu'on n'exporte pas du tout -, et l'épidémie se propage.

And we do not vaccinate firstly because we have to come through this unscathed and vaccination would involve three million pigs, sheep and cows, secondly because this would cost EUR 100 million, and finally because we could no longer export anything even though we are not exporting anything at all.


Le montant d'aides prévu globalement sur la période allant du 1er janvier 1989 au 31 décembre 1991 s'élève à 10 960 millions de marks allemands; les quantités totales couvertes par lesdites aides devraient s'élever à 69,8 millions de tonnes.

The total amount of aid which it is intended to grant for the period from 1 January 1989 to 31 December 1991 is DM 10 960 million. The total quantities covered by this aid should amount to 69,8 million tonnes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il en coûterait 960 millions ->

Date index: 2021-09-21
w