Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il avait apporté notre " (Frans → Engels) :

Une évaluation de la qualité portant sur le programme IST a montré que ce programme avait apporté des contributions tangibles et que les recherches entreprises dans ce cadre avaient déjà exercé un impact sur les politiques concernées.

A quality assessment carried out of the IST program points to tangible contributions and the impact that this research has already had on these policies.


Outre les modifications introduites à la suite du premier rapport dans lequel la Commission évaluait l'efficacité de la directive 85/337/CEE, la directive 97/11/CE comportait également des modifications reflétant le renforcement considérable de certains éléments par la Cour de justice des Communautés européennes (CJCE) et les éclaircissements qu'elle y avait apportés.

Apart from the changes introduced as a consequence of the Commission's first report evaluating the effectiveness of Directive 85/337/EEC, the amendments made by 97/11/EC also reflect the considerable strengthening and clarification given to certain elements of the EIA Directive as advanced by the European Court of Justice (ECJ).


Dans tous les domaines politiques que l'ancien chancelier a abordés, il n'a jamais oublié que le projet européen avait sauvé notre continent après les deux guerres mondiales.

Whatever the political issue the former Chancellor would take on, he never forgot how the European project saved our continent after the World Wars.


Kevin Lynch, le sous-ministre à Industrie Canada, m'a dit tout à l'heure qu'il revenait du Royaume-Uni et qu'il avait apporté notre rapport à son homologue britannique qui s'est beaucoup intéressé à certaines de nos recommandations.

Kevin Lynch, the Deputy Minister of Industry Canada, told me earlier today that he's back from the U.K. and he brought our report to his U.K. counterpart, who was very interested in some of our recommendations.


Notre objectif reste d'apporter notre coopération en vue de protéger des vies et de promouvoir la paix et la stabilité en Libye.

Our aim remains cooperating in protecting lives, and promoting peace and stability in Libya.


S'il avait examiné notre Plan d'action économique de plus près, le député saurait que nous avons apporté des changements importants pour soutenir cette industrie en Colombie-Britannique.

The member would know, if he takes a closer look at our economic action plans in recent years, that we have made some significant changes to support that fishery in British Columbia.


Dans l'optique d'apporter notre soutien à toute une génération en Europe, nous avons élaboré l'année dernière un programme spécifique pour l'emploi des jeunes que je suis particulièrement fier d'inaugurer ici à Chypre, en coopération avec CCB, notre partenaire.

In a bid to support a whole generation across Europe, we developed last year a dedicated youth employment programme, which I am particularly proud to launch for the first time here in Cyprus, in cooperation with our partner CCB.


En 1994, ENI avait apporté des capitaux frais à Enichem, pour un montant total de 150 millions d'euros, qui faisait suite à deux apports de capitaux précédents, en 1992 et 1993.

In 1994 ENI provided fresh equity to Enichem totalling EURO 150 millions following two previous capital injection dated 1992 and 1993.


Entre-temps, le Parlement européen avait apporté un soutien résolu au projet par l'intermédiaire de sa Résolution du 18 mai 2000.

Meanwhile, the European Parliament had strongly supported the project in a Resolution adopted on 18 May 2000.


Je puis certifier que mes services et moi-même ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour apporter notre aide et notre encadrement".

I can give my assurance that both I myself and my services will do our utmost to give our help and guidance".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il avait apporté notre ->

Date index: 2024-12-13
w