Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'en outre des recommandations de compromis seront présentées » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est de l'impasse au sujet de l'article 56, il semble que certaines recommandations de compromis aient été faites dans des mémoires que vous avez déjà reçus et qu'en outre, des recommandations de compromis seront présentées dans des mémoires que vous examinerez ici aujourd'hui.

With regard to the impasse over clause 56, we understand that some recommendations for compromise have been made in submissions you've already heard and that further recommendations for compromise will be made in submissions you'll hear later today.


* La communication sur la fraude et la contrefaçon dans les systèmes de paiement et la recommandation sur la publicité des instruments financiers seront présentées avant l'été.

* The Commission Communication on Fraud and Counterfeiting in Payment Systems and its Recommendation on disclosure of financial instruments will be presented before the summer.


En 2011, au sein du réseau européen de développement rural, les acteurs concernés seront invités à un événement à l'échelle de l'UE sur les bonnes pratiques en matière de mise en œuvre des TIC dans les régions et les zones rurales; ils formuleront en outre des recommandations pour de nouvelles actions visant à atteindre les obj ...[+++]

In 2011, within the European network for Rural Development, stakeholders will be invited to an EU-wide event on good practice in ICT implementation in regions and rural areas and make recommendations for further actions to meet the broadband target.


Après le redécoupage de 1991 — j'en sais quelque chose, puisque j'étais porte-parole officiel pour mon parti, à l'époque —, les deux Chambres du Parlement ont passé plus d'un an à tenter de bloquer les tentatives que faisaient les libéraux pour modifier la loi et passer outre aux recommandations qui avaient été présentées.

After the 1991 distribution, both houses of Parliament spent over a year fighting—and I know because I was a spokesperson—Liberal attempts to change legislation to overturn boundary recommendations.


Au cours du débat de clôture, les participants et les intervenants élaboreront des recommandations concrètes qui seront présentées aux organisations professionnelles et aux institutions européennes afin de mettre en exergue le potentiel en matière de croissance d'entreprises en Europe.

During the final debate, participants and speakers will draft practical recommendations to be presented to business organisations and EU institutions with a view to highlighting potential opportunities for future business growth in Europe.


En outre, les méthodes d'évaluation des technologies et la modélisation intégrée seront développées de façon à soutenir les politiques en faveur d'une utilisation rationnelle des ressources et de l'éco-innovation à tous les niveaux, tout en favorisant la cohérence des politiques et en dégageant des compromis.

Moreover, technology assessment methodologies and integrated modelling will be developed to support resource efficiency and eco-innovation policies at all levels, while increasing policy coherence and resolving trade-offs.


banque de détail: dans le domaine du crédit hypothécaire, la Commission publiera en 2006 un livre blanc; en outre deux propositions de directives seront présentées, l'une concernant les services de paiement et l'autre le crédit à la consommation.

retail banking: the Commission will publish a White Paper on mortgage lending in 2006; two proposals for Directives will also be presented, one concerning payment services and the other consumer credit.


Il a été très clair dans ses instructions, de concert avec le ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences. Lorsque les recommandations qui conviennent seront présentées, ils agiront.

He has been very clear in his instructions in cooperation with the Minister of Human Resources and Skills Development, and when the appropriate recommendations come forward, they will act.


10. La Commission propose de donner suite au Livre vert sous la forme du présent plan d'action. Celui-ci contient des actions urgentes, pour lesquelles des propositions de la Commission seront présentées rapidement, des actions à moyen terme et des recommandations incorporées au plan d'action lui-même, à l'intention du secteur privé et des pouvoirs publics.

10. The Commission proposes to follow up the Green Paper with this action plan, which sets out activities that should be carried out as a matter of urgency and for which the Commission will submit proposals in the near future, medium-term activities, and recommendations for the private sector and the public authorities that have been incorporated into the action plan it ...[+++]


En fait, nous allons envoyer une note de service pour indiquer à ceux qui n'ont pas pu être présents aujourd'hui à la table ronde que notre comité examinera volontiers les suggestions ou recommandations qui lui seront présentées par la suite.

In fact, we'll send out a memo saying if those of you who couldn't be here today at the round table want to submit further ideas or recommendations for consideration, certainly we, as a committee, would be very happy to look at those.


w