Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'en fait vous aviez choisi cette " (Frans → Engels) :

Il était donc un peu troublant de constater que, lorsque Paul Martin a délié les cordons de la bourse pour vous et qu'il a annoncé une augmentation de 125 millions de dollars du budget du Conseil des arts du Canada, il n'y avait rien pour les musées, qu'en fait, vous aviez choisi cette voie plutôt qu'une autre.

It was, therefore, a little disturbing to see that when Paul Martin opened up the chequebook to you and announced the $125 million increase in the Canada Council budget, there wasn't any money for the museums, that indeed you chose to go in that particular direction.


Vous m'avez dit tout à l'heure que lorsque vous aviez choisi CKVL, vous aviez choisi la diversité plutôt que la qualité.

You told me that when you chose CKVL, your choice was motivated by diversity rather than quality.


Le président: Avant que vous commenciez à répondre, je veux préciser que vous aviez choisi plus tôt de ne pas répondre à une certaine question.

The Chairman: Before you begin your answer, I'd like to note that you previously chose not to answer a particular question.


pour participer aux tests, vous devez réserver une date; cette réservation doit impérativement être faite dans le délai qui vous sera communiqué via le compte EPSO.

You must reserve a date to sit the tests. This must be done by the deadline notified to you via your EPSO account.


En fait, vous nous avez longuement décrit comment vous aviez choisi un mécanisme indépendant.Il est administré par le gouvernement et il est doté d'un budget de seulement 5 millions de dollars, pas davantage, même si l'entente prévoyait un montant bien plus important.

In fact, you've gone to great lengths to tell us about how you've chosen an independent.It's administered by the government; it's only $5 million, not more than that, although the agreement was much larger.


En cas de rétractation de votre part du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi, le cas échéant, un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous) sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où nous sommes informés de votre décision de rétractation du présent contrat.

If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.


Cette évolution s’explique par le fait que l’industrie communautaire a dû s’adapter à la baisse des prix due à la concurrence des importations américaines ayant fait l’objet d’un dumping et a choisi de se maintenir sur le marché aux dépens de sa rentabilité plutôt que de la préserver et perdre des parts de marché.

This stems from the fact that the Community industry had to adapt to the competition of price-setting dumped US imports, and chose to maintain their presence on the market to the detriment of their profitability, rather than preserving their profitability but losing market shares.


Les principaux points ayant fait l’objet de discussions et de décisions sont les suivants: a) l’utilisation, pour le suivi de la mise en oeuvre des programmes SAPARD, des indicateurs précédemment choisis à cette fin; b) l’approbation des modifications à apporter aux programmes SAPARD; c) l’examen des rapports d’évaluation à mi-parcours et d) l’approbation des rapports annuels avant présentation à la Commission.

The main topics of discussion and decisions were as follows: a) monitoring the implementation of SAPARD programmes by using previously agreed monitoring indicators; b) approving modifications to be introduced in the SAPARD programmes; c) examining the MTE reports and d) approving the annual implementation reports prior to submitting them to the Commission.


Les experts peuvent bien évidemment toujours apporter avec eux des connaissances qu'ils possèdent du fait de leurs attaches familiales ou de leur nationalité: certains ont même d'ailleurs parfois été choisis précisément pour cette raison.

Experts can, of course, still bring to the table knowledge they hold by virtue of their affiliation, or nationality: indeed, experts may sometimes be selected for this very reason.


Si vous ne vouliez pas d'école uniconfessionnelle, vous n'aviez rien à faire, car on considérait que vous aviez choisi une école interconfessionnelle.

If you didn't wish to have a unidenominational school you didn't have to do anything, because it was deemed that you had chosen an interdenominational school.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'en fait vous aviez choisi cette ->

Date index: 2025-05-18
w