Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles suscitent déjà " (Frans → Engels) :

La nature des audiences du CRTC est telle que les instances sur la radiodiffusion sont très informelles et qu'elles suscitent déjà beaucoup de participation du public.

The nature of the proceedings before the CRTC are such that broadcasting proceedings are very informal in nature and already garner quite a bit of public participation.


me si c'est une nouvelle organisation, elle fait déjà des vagues en suscitant le dialogue et la discussion et en faisant naître, par la collaboration, des occasions de changement.

Although this is a new organization, it is already making waves, stimulating discussion and dialogue and creating collaborative opportunities for change.


Il aurait pu choisir n'importe quel sujet, mais il a choisi de présenter le projet de loi C-2, sur l'accord de libre-échange entre le Canada et la Colombie, une mesure suscitant discorde et controverse, mesure, soit dit en passant, qui est du réchauffé puisqu'elle avait déjà été présentée durant la dernière session.

It could have been on any topic but it chose to introduce Bill C-2 on Canada-Colombia trade, a controversial and divisive piece of legislation and a rehash, by the way, of old legislation that was introduced in the last session.


– (EL) Il est très significatif que le débat sur cette question ait suscité tant d’intérêt, mais malheureusement cinq minutes seulement étaient prévues et elles sont déjà passées.

– It is very significant that the debate on this issue should have aroused so much interest, but unfortunately only five minutes were scheduled, and they have already passed.


La MiFID suscite déjà d'importantes modifications du marché: les marchés boursiers, les systèmes multilatéraux de négociation (MTF) et les entreprises d'investissement se positionnent en prévision des conditions de plus grande concurrence qu'elle créera.

MiFID is already acting as a catalyst for significant market changes: exchanges, multilateral trading facilities (MTFs) and investment firms are positioning themselves in anticipation of the much more competitive conditions which it will create.


J'ai pu constater, au fil de mes périples à travers l'Europe, au fil de mes entretiens ou réunions, à quel point cette nouvelle initiative est déjà populaire et à quel point elle suscite des attentes chez nos citoyens, dans nos écoles, au sein des organisations sportives ou des collectivités publiques.

I have noticed, during my travels throughout Europe and my conversations and meetings how popular this new initiative is already and how high the expectations are of our citizens, in our schools, in sports organisations and public authorities.


La situation insupportable qu’entraînent pour les travailleurs les choix des grandes entreprises et de l’UE suscite déjà de vives réactions.

The intolerable situation being forced on workers by the choices made by large companies and the EU is already causing widespread reaction.


- (NL) Monsieur le Président, cette question suscite une vive émotion chez nous tous, mais elle a déjà fait 2 000 victimes au cours de ces cinq dernières années.

– (NL) Mr President, I would say that although emotions are running high everywhere here, trafficking has claimed 2,000 casualties over the past five years.


Elle a déjà suscité de nombreux commentaires, y compris des réactions de la part de députés du Parlement.

It has already attracted much comment, including reactions from Members of Parliament.


Puis, elle se tournera vers nous pour obtenir de l'assistance technique ainsi que votre aide, par exemple, concernant la Convention sur l'enlèvement d'enfants, qui a déjà fait l'objet d'une vaste promotion en Tunisie, où elle suscite beaucoup d'intérêt.

Then, they will reach out to us and to ask for technical assistance and your help, for example, on the child abduction convention, which has been widely promoted already in Tunisia, where there is a lot of interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles suscitent déjà ->

Date index: 2024-11-04
w