Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Créer des contacts pour susciter un flux d'informations
Susciter des poursuites
Susciter des recherches
Susciter des émotions dans le public

Vertaling van "l’ue suscite déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


créer des contacts pour susciter un flux d'informations

building contacts to maintain news flow | correspond with new contacts to maintain news flow | build contacts to maintain news flow | network with new contacts to maintain news flow


susciter des émotions dans le public

captivate the audience emotionally | engage audiences emotionally | engage the audience emotionally | engaging the audience emotionally




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De tels changements dans la demande du marché du travail suscitent déjà des craintes concernant les différenciationes salariales entre les emplois.

Such shifts in labour market demand already raise concerns about wage differentiations between jobs.


L'action "100 collectivités", initialement proposée dans le livre blanc, a déjà suscité un grand intérêt à travers l'UE.

The "100 communities" action as initially proposed in the White Paper has already aroused much interest across the EU.


Depuis longtemps déjà, certains éléments de la réglementation (des États) applicable aux marchés américains des assurances suscitent des inquiétudes au sens où ils ont pour effet de barrer l'accès à de larges pans du marché des assurances (produits d'assurance destinés aux entreprises, obligation de constitution d'un fonds fiduciaire pour les entreprises de réassurance).

Longstanding concerns already exist about certain elements of the (state) regulation of US insurance markets which effectively act as barriers to entry to important parts of the insurance market (commercial lines insurance, trust fund requirements for reinsurance companies).


souligne que le risque de voir des milices régionales rejoindre le groupe «État islamique» dans le Sud-Est asiatique, où celui-ci diffuse sa propagande dans les langues locales et où certains extrémistes s'y sont déjà ralliés, suscite toujours plus d'inquiétudes.

Stresses that there are growing concerns that ISIS will win over affiliated groups in South-East Asia, as it is spreading propaganda in the local languages and some extremists in the region have already pledged their allegiance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La MiFID suscite déjà d'importantes modifications du marché: les marchés boursiers, les systèmes multilatéraux de négociation (MTF) et les entreprises d'investissement se positionnent en prévision des conditions de plus grande concurrence qu'elle créera.

MiFID is already acting as a catalyst for significant market changes: exchanges, multilateral trading facilities (MTFs) and investment firms are positioning themselves in anticipation of the much more competitive conditions which it will create.


Ce cadre suscite déjà l’intérêt de pays tiers, parmi lesquels la Russie, et son caractère non contraignant le rend intéressant comme modèle de coopération avec les pays extérieurs au cadre juridique communautaire.

This is already attracting interest among non-EU countries including Russia, and its non-binding nature makes it interesting as a model for cooperation with countries outside the EU legal framework.


Tout en soulignant les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la stratégie, la Commission a signalé dans son premier rapport d'avancement que le tableau est plus contrasté dans certains domaines et suscite déjà une certaine inquiétude.

While highlighting the progress made in the implementation of the Strategy, the Commission pointed out in its first progress report that the picture was more mixed in some areas and was already giving cause for concern.


On peut d'ores et déjà considérer que le programme Daphné a réussi à poursuivre la mobilisation du secteur des ONG à tous les niveaux, suscitant la création de multiples partenariats et alliances qui contribuent à la mise en place de politiques européennes plus cohérentes de lutte contre la violence.

The Daphne Programme can already be deemed successful in sustaining NGO mobilisation at all levels, resulting in many new partnerships and alliances that will contribute to the development of more comprehensive policies against violence on a European level.


Deux systèmes communautaires relatifs aux bananes ont déjà été remis en question par l'Organisation mondiale du commerce, suscitant des représailles américaines à l'encontre de produits de l'Union européenne.

In the past, two European Union banana regimes were challenged successfully in the World Trade Organization, prompting U.S. retaliation against EU products.


Ce vaste programme, décidé par le Conseil des Ministres a reçu l'appui du Parlement européen et du Comité économique et social. La Commission européenne a d'ores et déjà jeté les bases de sa mise en oeuvre et dans chaque Etat membre, des "Comités de Liaison nationaux" où sont représentés les organismes gouvernementaux, les travailleurs et les employeurs, ont déjà commencé leurs travaux pour susciter les projets et coordonner ceux-ci avec les services de la Commission.

The European Commission has already started work on the implementation process and national liaison committees have been set up in all the Member States, comprising representatives of government organizations, workers and employers, and these too have now started work on organizing projects and coordinating them with the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue suscite déjà ->

Date index: 2022-04-08
w