Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles prennent au contraire cela très » (Français → Anglais) :

Ces études ne corroborent pas la perception selon laquelle l'immigration constituerait l'une des causes du chômage. Elles montrent au contraire que les immigrés prennent généralement des emplois qui n'ont pu être pourvus, et ce, même lorsque le taux de chômage de la population locale est élevé.

The perception that immigration contributes to unemployment is not borne out in these studies which show, on the contrary, that migrants generally take jobs which have remained unfilled even where there is high unemployment in the local population.


Compte tenu des différences culturelles quant à la façon dont elles prennent ces décisions, cela pourrait être plus long et nécessiter une approche différente en matière de planification que ce qui est exigé des intervenants.

As a result of cultural differences in how they make those decisions, it could take longer and require a different approach to planning than is required with stakeholders.


Je puis vous assurer — et il est rare que je prenne le parti des compagnies aériennes — qu'elles prennent au contraire cela très au sérieux.

Let me say that, first of all, it's been suggested by some that the airlines don't take that seriously. I can assure you—and it's rare that I'm taking the side of the airlines—they take it very seriously.


Même si je ne suis pas au courant de tous les détails concernant la façon dont chaque entreprise réagit à cela, je sais qu'elles prennent toutes cette question très au sérieux.

While I'm not privy to all the details of how individual companies respond to that, they take this as a very serious issue.


Certaines maladies sont dangereuses parce qu'elles prennent de l'ampleur très rapidement, mais dans le cas de la tuberculose, le danger vient du fait que les germes se développent très lentement.

Some diseases are dangerous because they grow very quickly and rapidly, but tuberculosis is dangerous because tuberculosis germs grow very slowly.


5. Lorsque cela est nécessaire et possible, les États membres prennent des mesures pour aider et assister la famille de l’enfant victime afin qu’elle puisse bénéficier des droits que lui confère la présente directive, lorsque cette famille se trouve sur leur territoire.

5. Member States shall take measures, where appropriate and possible, to provide assistance and support to the family of the child victim in enjoying the rights under this Directive when the family is in the territory of the Member States.


1. Les parties prennent toutes dispositions raisonnables pour garantir que le département du Trésor des États-Unis et tout État membre concerné s’informent sans délai, se consultent mutuellement et consultent les parties, le cas échéant, lorsqu’elles estiment que des données à caractère personnel ont fait l’objet d’un traitement contraire au présent accord.

1. The Parties shall take all reasonable steps to ensure that the U.S. Treasury Department and any relevant Member State promptly inform one another, and consult with one another and the Parties, if necessary, where they consider that personal data have been processed in breach of this Agreement.


Dans le cas contraire, d’autres scénarios peuvent être élaborés avec des consommateurs vulnérables, et plus particulièrement des enfants (voir tableau 1), avec des écarts plus ou moins grands par rapport à un usage normal du produit, avec une utilisation dans des conditions climatiques différentes (par exemple par temps très chaud ou très froid), dans des conditions d’utilisation défavorables (par exemple sans un éclairage satisfaisant), dans les conditions suggérées lorsque le produit a été vendu (par exemple, une lampe vendue dans u ...[+++]

Otherwise, further scenarios could be developed to include vulnerable consumers, in particular children (see table 1), slight or more pronounced deviations from normal use, use under different climate conditions, such as very cold or very hot, unfavourable conditions of use, such as without proper daylight or illumination, use as suggested when the product was sold (for instance, a lamp sold in a toy shop should also be assessed for its risk when used by a child), use over the entire life-time (including wear and tear), etc.


Cela va de soi, la langue française occupe une place centrale de cette culture, puisqu'elle est parlée par la très grande majorité de ses habitants, mais ce dynamisme se trouve aussi véhiculé par toutes les formes de l'art. Qu'ils soient écrivains, compositeurs, graveurs, peintres, sculpteurs, poètes, chorégraphes, cinéastes, comédiens, acteurs, chanteurs, danseurs, musiciens, metteurs en scène, ces artistes prennent une part ...[+++]

It goes without saying that French occupies a central position within that culture, because it is spoken by a very large majority of its inhabitants, but it is a dynamic culture that is also expressed in the arts of all kinds. Whether they be writers, composers, woodcarvers, painters, sculptors, poets, choreographers, filmmakers, actors on stage or screen, singers, dancers, musicians, directors—these artists play an active role in promoting that culture and enabling it to flourish.


En outre, il faut rappeler que les actions entreprises par la Communauté sur la base du Traité de l'Union européenne sont sans préjudice des compétences qu'elle détient aux fins de réaliser les objectifs énoncés à l'article 2 du TCE, pour imposer que les Etats membres prennent des sanctions, le cas échéant, pénales, au niveau national, lorsque cela s'avère n ...[+++]

It must also be borne in mind that the action undertaken by the Community on the basis of the Union Treaty is without prejudice to its powers to work for the objectives set out in Article 2 of the EC Treaty, to require the Member States to legislate for national penalties, criminal penalties if need be, where a Community objective is to be secured.


w