Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles pourront accéder » (Français → Anglais) :

La Commission améliorera le site Web du Dialogue de sorte que les citoyens et entreprises pourront accéder plus facilement à des informations pratiques et utiles.

The Commission will improve the Dialogue web site so that citizens and businesses have better access to practical and useable information.


Elles pourront aussi accéder à des services financiers, tels que des prêts, pour créer leurs propres activités économiques.

Women will also have access to financial services, such as loans, to establish their own economic activities.


Toutes ces personnes recevront un code leur permettant d'accéder au système, où elles pourront remplir leurs cartes de déclaration de la même façon qu'elles le faisaient avant.

They will receive a code to access the system and they will file their report the same way they were doing it before.


Si elle s'est détériorée, elles continueront à bénéficier de l'application de l'article 87, paragraphe 3, point a); dans le cas contraire, elles pourront recevoir, sur la base de l'article 87, paragraphe 3, point c), une aide de 20 % à partir du 1er janvier 2011.

If it has deteriorated, they will continue to be eligible under Article 87(3)(a). Otherwise, they will be eligible under Article 87(3)(c) for an aid rate of 20 %, as of 1 January 2011.


Elles sont considérées comme des criminelles et c'est cela qui détermine si oui ou non elles pourront accéder aux services, même de base, même quand elles essaient de quitter le milieu.

Because they are considered to be criminals, it's defined how they're able to access basic services even even if they want out.


Ils pourront accéder directement à des livres, des journaux, des archives, des photographies et des fichiers audiovisuels numérisés et les consulter ou les utiliser dans le cadre de leurs loisirs, de leurs études ou de leur travail.

They will have direct access to digitised books, newspapers, archival records, photographs and audiovisual files and can consult or use them for leisure, study or work purposes.


Par extension, les autorités judiciaires nationales pourront accéder au système dans l’exercice de leurs fonctions.

By extension, it will also be possible for national judicial authorities to access the system for the performance of their tasks.


Dans tous les cas, les utilisateurs pourront accéder aux données qui sont nécessaires à l’accomplissement de leurs missions.

In any case, users will only be able to access data that is required for the performance of their tasks.


La situation politique actuelle étant ce qu'elle est, il n'est pas dans l'intérêt des Albanais du Kosovo de coopérer avec les autorités serbes parce que, soutiennent-ils, ils ne pourront accéder à la pleine autonomie sous le contrôle des Serbes.

In the current political situation, the Kosovar Albanians have little interest in cooperating with Serbian authorities because, they argue, they cannot achieve their full autonomy under Serbian control.


Elles veulent acquérir une formation leur permettant d'accéder à des emplois utiles où elles pourront contribuer à notre prospérité.

They are looking for training in jobs that will be meaningful and help in our prosperity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles pourront accéder ->

Date index: 2022-06-25
w