Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle soit partenaire puisque " (Frans → Engels) :

Le renforcement de l'«appropriation» par le pays partenaire et de la confiance dans la capacité des pays donateurs à utiliser les systèmes de gestion des pays partenaires est largement stimulé par la tendance à fournir de l’aide sous la forme d’un soutien budgétaire direct, de manière à ce qu’elle soit entièrement gérée par les systèmes propres au pays partenaire.

A significant contributor to strengthening partner country "ownership" and confidence in donor countries that they can use the partner country's own management systems ("alignment"), is the move to providing aid in the form of direct budget support, so that it is administered entirely within the partner country’s own systems.


Le cas échéant, la Commission lancera une action en vue de modifier, préciser ou simplifier la législation existante en matière d’emploi , à condition qu’elle soit justifiée par une étude d’impact et après consultation des partenaires sociaux européens.

Wherever appropriate, the Commission will initiate action to amend, clarify or simplify existing employment-related legislation , if justified by an impact assessment, and after consulting EU social partners.


Cette phrase n’était qu’un moyen de l’exprimer différemment, mais nous comprenons pourquoi elle pose problème et nous ne sommes pas opposés à ce qu’elle soit supprimée, puisque c’est la formulation qui pose problème et non la validité de l’indicateur.

It was just a way of expressing it differently, but we see the point so we do not object to removing it, especially because it is the wording that is the problem and not actually the validity of the indicator.


Cette phrase n’était qu’un moyen de l’exprimer différemment, mais nous comprenons pourquoi elle pose problème et nous ne sommes pas opposés à ce qu’elle soit supprimée, puisque c’est la formulation qui pose problème et non la validité de l’indicateur.

It was just a way of expressing it differently, but we see the point so we do not object to removing it, especially because it is the wording that is the problem and not actually the validity of the indicator.


Cela étant dit, son importance peut être parfaitement nulle, puisque cette mesure est facultative et que si le statut ne vous plaît pas, rien ne vous oblige à vous en servir. Néanmoins, je préfèrerais, puisque vous faites une proposition, que celle-ci soit appréciée et employée et qu’elle soit accessible à toutes les entreprises.

Now, that may not matter at all since it is optional, and if you do not like the statute, you do not have to use it, but I would prefer that if you propose something, it would be liked and used and accessible to all companies.


Il importe que l'assistance communautaire prévue dans le cadre du présent règlement soit accordée en conformité avec les conventions et accords internationaux auxquels la Communauté, les États membres et les pays partenaires sont parties et qu'elle soit fournie en tenant compte des principes généraux de droit international communément reconnus par les parties.

It is important that Community assistance under this Regulation be provided in compliance with the international agreements and international conventions to which the Community, the Member States and the partner countries are parties and that it be delivered taking into account the general principles of international law commonly accepted by the parties.


L’ANASE est, d’une certaine manière, le fruit de l’UE, puisqu’il s’agit d’une fédération comme l’UE, bien qu’elle soit plus économique que politique, mais qui reste toujours notre partenaire le plus important. Il est dès lors intolérable qu’une organisation partenaire aussi importante puisse avoir un régime assassin à sa tête.

ASEAN is in some sense the EU’s offspring, being a federation like the EU, albeit as yet more economic than political, but it is still our most important partner, and it is intolerable that such an important partner organisation should have a murderous regime at its head.


La contribution de ces partenaires peut être en nature, pour autant qu'elle soit substantielle.

The contribution of those partners may be a contribution in kind provided it is substantial.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, il est certain que la question de la nomenclature des unités territoriales statistiques n’est pas de pure forme, comme elle peut le paraître à première vue, ce n’est pas une discussion technique avec des termes statistiques mais une question de fond puisque l’adoption d’une nomenclature, quelle qu’elle soit, a des incidences directes sur l’aide au développement ...[+++]

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the classification of territorial units for statistics is not a formality, as might appear at first sight, it is not a technical debate about statistical terms, it is a material question because adopting any classification has direct repercussions on how the development of each territorial unit is supported.


Il est capital qu'elle soit plus largement appliquée dans les PME, y compris les micro-entreprises, puisque ce sont elles qui contribuent le plus à l'économie et à l'emploi.

Its wider application in SMEs including micro-businesses is of central importance, given that they are the greatest contributors to the economy and employment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle soit partenaire puisque ->

Date index: 2025-03-26
w