Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle s'appuiera principalement » (Français → Anglais) :

Pour ces programmes, la Commission peut informer les États membres concernés qu'elle s'appuiera principalement sur l'avis de l'autorité d'audit pour s'assurer du bien-fondé, de la légalité et de la régularité des dépenses déclarées et qu'elle ne procédera à ses propres audits sur place qu'à titre exceptionnel.

For those programmes, the Commission may inform the Member States concerned that it will rely principally on the opinion of the audit authority as to the correctness, legality and regularity of expenditure declared and will carry out its own on-the-spot audits only in exceptional circumstances.


3. Pour ces programmes, la Commission peut informer les États membres concernés qu'elle s'appuiera principalement sur l'avis de l'autorité d'audit pour s'assurer du bien-fondé, de la légalité et de la régularité des dépenses déclarées et qu'elle ne procédera à ses propres audits sur place qu'à titre exceptionnel.

3. For those programmes, the Commission may inform the Member States concerned that it will rely principally on the opinion of the audit authority as to the correctness, legality and regularity of expenditure declared and will carry out its own on-the-spot audits only in exceptional circumstances.


Elle s'appuiera pour ce faire sur le rapport du groupe de travail UMC de l'initiative de Vienne, et tiendra compte de l'expérience qu'elle aura acquise dans la fourniture de l'aide technique prévue par le programme d'appui à la réforme structurelle, pour laquelle la demande ne cesse de croître.

This will build on the report of the Vienna Initiative's CMU Working Group and will take account of experience through the growing delivery of on-demand technical support under the Commission's Structural Reform Support Programme.


Il appuiera principalement le secteur de l’éducation et les services de soins de santé.

The main focus will be on education activities and health care services.


La ligne de crédit de la BEI appuiera principalement des projets d’investissement de PME actives dans les secteurs de l’industrie et des services. En outre, elle contribuera à augmenter la productivité des entreprises bénéficiaires, à renforcer l’utilisation rationnelle de l’énergie et la diversification des sources énergétiques et à encourager les initiatives privées dans les domaines de l’éducation et de la santé.

The loan will mainly serve to finance investment by SMEs in the industry and service sectors, helping to increase their productivity, fostering the rational use of energy and diversification of energy sources, and promoting private enterprise in the health and education sectors.


Pour ce faire, elle s'appuiera sur des programmes (intersectoriels et transnationaux) de coopération à long terme qui devraient permettre d'intensifier le partage des connaissances mais également d'améliorer la compréhension mutuelle des contextes culturels et des exigences de qualifications propres à chacun des secteurs d'activité.

It will involve long-term (intersectoral and transnational) cooperation programmes which will not only increase knowledge-sharing but also improve mutual understanding of the different cultural settings and skills requirements of both sectors.


Elle s'appuiera sur les consultations et analyses d'impact qu'elle aura conduites préalablement, pour rallier les positions autour de ses propositions.

It will use the consultations and impact assessments it conducted earlier in order to rally support for its proposals.


Elle affirme, à la page 40, que l'amélioration de l'accessibilité aux services de santé en français sera d'autant plus facile qu'elle s'appuiera sur les efforts concertés de trois grands groupes d'intervenants: le milieu, les institutions et les autorités politiques.

At page 40, it states that improved access to health care in French will be all the easier if it is based on the concerted efforts of three main groups of stakeholders: communities, institutions and political authorities.


La ministre affirmera-t-elle sans équivoque à la Chambre qu'il n'y aura pas de mesure législative interdisant le recours à des briseurs de grève, qu'elle n'appuiera pas une proposition qui causera des dommages irréparables à notre économie s'il y a effectivement une grève et qu'elle ne participera pas au lynchage qui aura lieu?

Will the minister state unequivocally that there will not be anti-scab legislation on the table, that she will not support a proposal that will cause irreparable harm to our economy if there is a strike and that she is not going to be a participant in the lynching that will take place?


Tel que précisé dans le Plan du Canada sur les changements climatiques, le gouvernement du Canada s’appuiera principalement sur des campagnes de sensibilisation et des interventions de marketing social pour convaincre les particuliers de relever le Défi d’une tonne (DUT).

As articulated in the Climate Change Plan for Canada, the Government of Canada will depend primarily on information, awareness and social marketing campaigns to convince individual Canadians to participate in the One-Tonne Challenge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle s'appuiera principalement ->

Date index: 2025-08-22
w