Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'accentuer notre sentiment " (Frans → Engels) :

Cependant, l'établissement d'un partenariat stratégique avec le Mexique se justifie principalement par la perspective d'une accentuation de notre coordination dans les principales enceintes et institutions multilatérales.

However, the main reason for establishing a strategic partnership with Mexico consists in the opportunity of further cementing our coordination in key multilateral fora and institutions.


Enfin, dans le cadre de la dimension extérieure de la stratégie de Lisbonne, des mesures devraient également être prises pour accentuer la croissance tirée par les exportations, en particulier en poursuivant les efforts visant à assurer le succès du processus de Doha, ainsi qu'en élargissant et en renforçant notre programme économique concret (Positive Economic Agenda) avec les États-Unis.

Finally, in the context of the external dimension of the Lisbon strategy, measures should also be taken to enhance export-led growth, in particular by continuing efforts to secure a successful outcome to the Doha process and broadening and strengthening our Positive Economic Agenda with the United States.


Cette décision intervenait dans un contexte de repositionnement stratégique de notre Allié américain – accentué depuis par l'élection de Donald Trump.

It was a decision taken against the backdrop of a strategic repositioning by our American ally, which has gathered pace since the election of Donald Trump.


Peut-être puis-je commencer en évoquant ma conviction et mon sentiment personnel sur notre Europe, comme citoyen et comme négociateur de l'Union, depuis le référendum au Royaume-Uni.

Perhaps I might begin by expressing my own conviction and my personal opinion about this Europe of ours – as a European citizen and EU negotiator – since the referendum in the United Kingdom.


En tant que député européen, représentante du plus grand parti d’opposition en Bulgarie et d’une force politique de droite partageant les valeurs du parti populaire européen, j’estime que le statu quo actuel du modèle politique en Bulgarie éloigne les citoyens du processus décisionnel et accentue leur sentiment de corruption.

Being a Member of the European Parliament and a representative of the biggest opposition party in Bulgaria and a right-wing political force sharing the values of the European People’s Party, I believe that the existing status quo of the political model in Bulgaria alienates citizens from the decision-making process and increases their perceptions of corruption.


En tant que député européen, représentante du plus grand parti d’opposition en Bulgarie et d’une force politique de droite partageant les valeurs du parti populaire européen, j’estime que le statu quo actuel du modèle politique en Bulgarie éloigne les citoyens du processus décisionnel et accentue leur sentiment de corruption.

Being a Member of the European Parliament and a representative of the biggest opposition party in Bulgaria and a right-wing political force sharing the values of the European People’s Party, I believe that the existing status quo of the political model in Bulgaria alienates citizens from the decision-making process and increases their perceptions of corruption.


Les défis qui se posent aujourd'hui à notre société provoquent un sentiment d’incertitude et de pessimisme chez certains de nos concitoyens.

The challenges facing our society today provoke a sense of uncertainty and pessimism in some of our citizens.


Nous nous trouvons dans une situation où la mise en circulation de l'euro va accentuer le sentiment d'appartenance à l'Europe.

We will find that the introduction into circulation of euro notes and coins will increase the sense of belonging to Europe.


Je laisserai tout à l'heure notre collègue Daniel Cohn-Bendit, qui a présidé la commission parlementaire qui a visité les prisons turques, donner notre sentiment sur ce sujet.

I will leave it to Mr Daniel Cohn-Bendit, who chaired the parliamentary committee which visited Turkish prisons, to express our views on this subject in a moment.


- Madame la Présidente, je voudrais à mon tour et au nom de la Commission dire notre sentiment au lendemain du Conseil européen de Biarritz, auquel vous avez, Madame la Présidente, activement participé, avec d'ailleurs un autre membre éminent de votre Assemblée, Mme Méndez De Vigo, qui a présenté le résultat du travail sur la Charte des droits fondamentaux.

– (FR) Madam President, I would now, in turn, like to give the Commission’s impressions following the Biarritz European Council, to which you, Madam President, made an active contribution, along with another eminent member of this House, Mrs Méndez de Vigo, who presented the results of work on the Charter of Fundamental Rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'accentuer notre sentiment ->

Date index: 2022-11-07
w