Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pêcheurs et entreprises de pêche collaborent maintenant très » (Français → Anglais) :

Je crois savoir que les porte-parole de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique ont dit que votre organisation n'est pas nécessaire, que les organisations de pêcheurs et entreprises de pêche collaborent maintenant très bien entre elles.

I understand spokespeople for the Atlantic Canada Opportunities Agency have said there is no need for your organization, that fishing organizations and fishing enterprises within the industry now self-collaborate.


Troisièmement, nous devons travailler pour établir une politique de la pêche axée sur les collectivités pour remplacer le modèle industriel actuel qui a enrichi quelques grandes entreprises au détriment d'un très grand nombre de pêcheurs côtiers et de leurs familles.

Third, we must work toward establishing community based fishery policies to replace the corporate industrial model which has enriched a few large companies at the expense of many independent inshore fishermen and their families.


Si la privatisation des pêches touche une grande diversité de questions, le débat porte en grande partie sur l'octroi, à des entreprises de pêche, d'une certaine forme de droit de propriété sur les stocks de poisson, lesquels prennent la forme de permis à quota individuels, également connus sous les noms de QI, QIB, QIT et AE. En termes très simples, ces permis donnent à des pêcheurs ou à des ...[+++]

Although privatization in fisheries covers a wide variety of matters, the debate centres largely on giving fishing operations some form of private ownership of the fish stocks in the form of individual quota fishing licences, also known as IQs, IVQs, ITQs and EAs. In very simple terms, these licences provide fishermen or fishing companies with the right to harvest annually a certain quantity of fish; a sort of swimming inventory.


- (EN) La commissaire a décrit une situation très dramatique, affirmant que si nous continuons d’agir comme nous le faisons maintenant, les perspectives seront mauvaises, avec des flottes de pêche souvent économiquement non viables et un déclin de l’emploi pour les pêcheurs.

- The Commissioner has spelt out a very depressing picture, saying that, if we carry on as we are, the prospects are bleak, with fishing fleets in many cases economically unviable and job opportunities for fishermen declining.


Troisièmement, et ce sera ma conclusion, tout cela ne nous empêchera pas de poursuivre avec vous les réflexions entretenues depuis votre arrivée dans ces fonctions, sur une réforme de la politique commune de la pêche qui permette aux pêcheurs d'avoir une meilleure estimation de leurs capacités pour éviter les à-coups qui, en matière de rentabilité, lorsqu'on est obligé de modifier brutalement les TAC et les quotas sans préavis, sont évidemment très dommageab ...[+++]

My third and final point is that all this will not prevent us from continuing the debate that we have been having with you since you took up your present position, on a reform of the common fisheries policy which will enable our fishermen to have a better idea of their capacity, so as to avoid the disruptions which occur when TACs and quotas have to be changed suddenly without warning and which, in terms of profitability, are obviously very damaging to the activities of our fishing industry.


Les pêcheurs groenlandais eux-mêmes m’avaient personnellement demandé de les aider à créer les entreprises mixtes. La question les concerne, par conséquent. Je pense aussi qu’en diversifiant les possibilités de pêche au Groenland et en permettant d’utiliser l’ensemble des quotas de capture, nous aurons fait quelque chose de très positif, comme je l’ai expliqué. Nous pouvons dès lors tous nous réjouir du nouveau ...[+++]

The fishermen of Greenland themselves had asked me personally to help them achieve mixed undertakings, and therefore the issue is of interest to them, and I believe that by diversifying fishing opportunities in Greenland and by making it possible to use all the fisheries quotas, we will have done something very positive, as I have said, so that we can all be happy with the new Protocol which is going to be signed now from January and also in 2006.


Une centaine de propriétaires de chalutiers et de pêcheurs y traitaient exclusivement de la politique de la pêche de l'UE. On y parlait d'organisation du marché, du règlement de contrôle, du règlement structurel, des mesures techniques, de l'IFOP, de MAP IV, de la directive FFH et de sa mise en œuvre douteuse et, enfin, de la collaboration trilatérale très fructueuse - parce que volontaire - avec le Danemark et les Pays-Bas.

Approximately 100 cutter owners and fishermen concerned themselves solely with EU fisheries policy, discussing matters such as market organisation, the supervision regulation, the structural regulation, technical measures, FIAF, MAP IV, the flora and fauna directive and the questionable manner of its implementation, and lastly, the trilateral cooperation with Denmark and the Netherlands which has proved highly successful on account of its being voluntary.


Nous savons que certains de nos stocks sont très maigres ; aussi, en interdisant la pêche à la morue, ce n’est pas seulement les pêcheurs qui y perdent mais également les entreprises de transformation.

We know that some of our stocks are at seriously low levels, and therefore when there is a ban on cod fishing, it is not just the fishermen, but the processors that lose out too.


Tous les pêcheurs du Canada s'en souviennent et le savent: les mesures concernant les réclamations des droits de pêche ont été majorés, dans certains cas, de 300, 500 et même 1 000 p. 100. Cette nouvelle perception des droits de pêche a fait très mal aux collectivités des pêcheurs, et je dis même qu'elle a fait très mal à l'activité économique de ces communautés de pêcheurs, puisqu'on vient faire une ponction directement dans leur économie (1320) Par le nouveau projet de loi, le ministre annon ...[+++]

All fishermen in Canada know that fishing licence fees have been raised by 300, 500 or even 1,000 per cent in some cases. These increases have hurt fishing communities and have had a devastating effect on the economic activity in these communities because that is money taken out directly from their economy (1320) In clause 17(2)(d) of the new bill, the minister immediately announces that, in order to have access to a particular fishery, you will now have to sign or you will be invited to sign a partnership agreement, but, on top of that, you will have to pay new fees r ...[+++]


La pêche au poisson de fond ayant cessé d'exister, les pêcheurs du golfe qui ne détiennent pas de permis de pêche au crabe des neiges sont de plus en plus envieux et frustrés de ce qu'un petit groupe de pêcheurs au crabe des neiges tirent un très bon parti de leur accès à cette ressource abondante qui a une grande valeur maintenant.

With the groundfishery there all but decimated, gulf fishermen without snow crab licences have watched with growing envy and frustration as a small group of snow crab fishermen do extremely well from their access to this now valuable and plentiful resource.


w