Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pêche seulement lorsqu " (Frans → Engels) :

(9 bis) La meilleure façon de protéger la diversité génétique du saumon en mer Baltique est d'autoriser la pêche seulement lorsqu'il quitte la mer et remonte les rivières pour se reproduire.

(9a) The genetic diversity of salmon in the Baltic Sea is best conserved by allowing fishing only once the salmon have left the sea and begun moving up river to spawn.


On a vu à maintes reprises qu'en matière de sécurité des travailleurs dans les industries minière, forestière et des pêches que c'est seulement lorsque ces travailleurs se mettent ensemble pour assurer la création d'un organisme autonome que leurs droits ne sont pas brimés par ceux qui profiteraient de la situation en les surexploitant.

We have seen this many times: when it comes to workers' safety in the mining, forestry and fishing industries, it is not until workers join forces and create an independent body that their rights are respected by those who would take advantage of the situation and exploit them.


3. considère qu'il convient de noter à cet égard que le chapitre "Développement rural, environnement, pêche et santé" contient le taux d'erreur le plus élevé dans le rapport de la Cour pour 2012 avec 7,9 % contre 4,8 % en moyenne; constate que, dans son rapport, la Cour fait référence à une seul projet lié au programme LIFE+ et au système de contrôle interne de la DG SANCO; se dit vivement préoccupé, compte tenu des réponses de la Commission, par le fait que le taux d'erreur concerne tous les domaines d'intervention; note la présence de points de divergence entre la Cour des comptes et la Commission quant à la manière de calculer les ...[+++]

3. Considers it noteworthy in this context, that the chapter Rural development, environment, fisheries and health appears with the highest error rate in the report of the Court for 2012 with 7, 9% against 4,8% in average; observes that the Court refers in its report only to one project related to the LIFE+ programme and to the internal control system of DG SANCO; is very much concerned, taking into account Commission's replies, as the error rate accounts for all policy areas; notices that there are different views between the Court of Auditors and the Commission with regard to the way in which errors should be calculated; understands ...[+++]


Afin que les activités de pêche soient exercées seulement en conformité avec les règles de la politique commune de la pêche, elles devraient faire l’objet d’une licence de pêche et, lorsque des conditions particulières s’appliquent, d’une autorisation de pêche.

To ensure that fishing activities are only undertaken in line with the rules of the common fisheries policy such activities should be subject to a fishing licence and, when specific conditions apply, to a fishing authorisation.


Afin que les activités de pêche soient exercées seulement en conformité avec les règles de la politique commune de la pêche, elles devraient faire l’objet d’une licence de pêche et, lorsque des conditions particulières s’appliquent, d’une autorisation de pêche.

To ensure that fishing activities are only undertaken in line with the rules of the common fisheries policy such activities should be subject to a fishing licence and, when specific conditions apply, to a fishing authorisation.


Les accords de pêche, pour nous, ne sont pas seulement des accords, où d'un côté, on permet de prélever une ressource et on compense, et lorsque l'on prélève moins, on compense moins.

As far as we are concerned, fisheries agreements are not merely agreements in which we are allowed to utilise a resource and pay for it, and when we utilise less we pay less. No, we are cutting fishing opportunities because the European fishing fleet has utilised less in the areas concerned.


Il s’agit de coopérer non seulement lorsque nous voulons pêcher dans les eaux d’un pays tiers, mais il s’agit en outre pour nous de jouer notre rôle et de coopérer avec ces pays pour leur permettre - pour peu qu’ils y aient un intérêt - de construire leur propre industrie de la pêche, non seulement en ce qui concerne la capture, mais aussi la transformation du poisson.

This is about cooperating not only when we want to fish in a third state’s waters; it is, moreover, about us playing our part and working with these countries to enable them – provided that they have an interest in this – to build up their own fishing industries, not only as regards the catching of fish but also its processing.


10. La commission des budgets se réjouit de l'inclusion d'une clause suspensive qui donne la possibilité de suspendre l'application de l'accord, soit dans le cas où la Communauté ne verse pas la contrepartie financière prévue (article 7 du protocole), soit lorsque les activités de pêche ne peuvent être exercées dans la zone de pêche de Kiribati, mais seulement "en raison de circonstances imputables uniquement au manquement ou à la négligence de Kiribati" (article 8 de l'accord).

10. The Committee on Budgets welcomes the inclusion of a suspension clauses, which gives the possibility to suspend the fishing agreement either in the case that the Community fails to pay the financial contribution foreseen (Article 7 of the protocol) or in the case that the fishing activities in the Kiribati fishing zone are prevented, but only 'as a result of circumstances solely attributable to the fault or negligence of Kiribati' (Article 8 of the agreement).


Le ministre et le sous-ministre des Pêches et des Océans utilisent des mélanges à base d'éthanol seulement lorsque ces mélanges sont disponibles et que leur utilisation est rentable.

The minister and deputy minister of fisheries and oceans use ethanol blends only “where available and cost effective”.


Aux termes de la dernière entente conclue entre le MPO et les pêcheurs de crabe du Nouveau-Brunswick, notre flottille de 1 400 navires ne jouira que d'un accès marginal et provisoire, seulement lorsque la valeur brute moyenne des débarquements des titulaires de permis de pêche au crabe aura atteint la base des 500 000 dollars.

Under the latest agreement between the DFO and the New Brunswick crab fishers, our fleet of 1,400 is only allowed marginal and temporary access, and only when the average gross value of the crab licence holder's landing reaches $500,000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pêche seulement lorsqu ->

Date index: 2024-04-21
w