Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pêche le démontre très » (Français → Anglais) :

Toutefois, compte tenu de l’effet de sorties de pêche impliquant de très faibles quantités de poissons sur les stocks concernés et de la charge administrative des notifications préalables associées, il convient d’établir un seuil pour ces notifications préalables.

However, considering the effect of fishing trips involving very small quantities of fish on the stocks concerned and the administrative burden of prior notifications related to those, it is appropriate to establish a threshold for such prior notifications.


C’est une très bonne nouvelle pour l’Irlande, et cela démontre très concrètement la valeur ajoutée que peuvent apporter les investissements européens au développement local», a déclaré le commissaire européen Phil Hogan.

This is very good news for Ireland, and demonstrates in a very concrete way the added value European investment can bring to local development" said European Commissioner Phil Hogan.


La Commission a concentré son action sur des zones géographiques spécifiques telles que l'Afrique de l'Ouest ou la région du Pacifique, où les activités de pêche INN sont très répandues et sont les plus lourdes de conséquences pour les ressources marines et les communautés locales.

The Commission has concentrated action on specific geographical areas, such as West Africa or the Pacific region, where IUU fishing activities are particularly widespread and take the heaviest toll on marine resources and local communities.


Je pense que les témoignages que vous avez entendus de gens responsables pour la région de l'Ontario, en rapport avec la Loi sur les pêches, ont démontré que, lorsqu'une province décide de ne pas appliquer une loi fédérale, il est très difficile pour le gouvernement fédéral de réintégrer son rôle parce qu'il n'a plus les moyens de le faire.

I think the testimony you've heard from people responsible for the Ontario region, having to do with the fisheries legislation, has shown that when a province decides not to enforce a piece of federal legislation, then it's very difficult for the federal government to go back to its previous role because it doesn't have the means to do so anymore.


aucun permis de pêche ne soit délivré à des navires ayant exercé une activité de pêche illégale, non réglementée ou non déclarée (pêche INN) dans la zone CGPM ou ailleurs, sauf si les nouveaux armateurs fournissent des pièces justificatives pertinentes démontrant que les armateurs et exploitants précédents n'ont plus d'intérêts juridiques, bénéficiaires ou financiers dans ces navires, ni n'exercent de contrôle sur ceux-ci ou que leurs navires ne prennent pas part ni ne sont associés à une pêche INN.

no fishing permit is issued to vessels that have carried out illegal, unregulated and unreported fishing in the GFCM area or elsewhere (IUU fishing), unless the new owners provide adequate documentary evidence that the previous owners and operators have no longer any legal, beneficial or financial interest in, or exercise any control over, their vessels, or that their vessels neither take part in nor are associated with IUU fishing.


D'ailleurs, le ministère l'a démontré très clairement alors que le sous-ministre adjoint, M. Pat Chamut, qui était responsable des négociations à l'OPANO, s'est présenté devant le Comité permanent des pêches et océans et a fait état des négociations.

Moreover, the department has very clearly demonstrated this with the appearance before the Standing Committee on Fisheries and Oceans by Pat Chamut, the ADM responsible for NAFO negotiations, who gave a progress report on the negotiations.


aucun permis de pêche spécial ne soit émis aux navires qui ont exercé une activité de pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans la zone de la convention CICTA (pêche “IUU”) visée à l'article 19 ter, sauf si les nouveaux armateurs ont fourni suffisamment de pièces justificatives démontrant que les armateurs et opérateurs précédents n'ont plus d'intérêts juridiques, bénéficiaires ou financiers dans ces navires, ni n'exercent de contrôle sur ceux-ci ou que leurs navires ne prennent pas part ni ne sont associés à une pêche IUU.

no special fishing licence is issued to vessels that have carried out illegal, unregulated and unreported fishing in the ICCAT Convention area (IUU fishing), as indicated in Article 19b, unless the new owners provide adequate documentary evidence that the previous owners and operators neither any longer have any legal, beneficial or financial interest in them nor exercise any control over them, or that their vessels neither take part in nor are associated with IUU fishing.


b)aucun permis de pêche spécial ne soit émis aux navires qui ont exercé une activité de pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans la zone de laconvention CICTA (pêche «IUU») visée à l'article 19 ter, sauf si les nouveaux armateurs ont fourni suffisamment de pièces justificatives démontrant que les armateurs et opérateurs précédents n'ont plus d'intérêts juridiques, bénéficiaires ou financiers dans ces navires, ni n'exercent de contrôle sur ceux-ci ou que leurs navires ne prennent pas part ni ne sont associés à une pêche IUU ...[+++]

(b)no special fishing licence is issued to vessels that have carried out illegal, unregulated and unreported fishing in the ICCAT Convention area (IUU fishing), as indicated in Article 19b, unless the new owners provide adequate documentary evidence that the previous owners and operators neither any longer have any legal, beneficial or financial interest in them nor exercise any control over them, or that their vessels neither take part in nor are associated with IUU fishing.


Nous avons démontré très clairement, les tribunaux nous l'ont démontré très clairement, et nous avons compris, en étudiant les gens et les communautés et la façon dont ils vivent, qu'il existe réellement des inégalités attribuables à l'orientation sexuelle dans notre pays.

We have shown very clearly, the courts have shown very clearly and we have seen through the knowledge of people, communities and the manner in which they live that there is in fact inequality in this country based on sexual orientation.


Bien sûr, ce sera très difficile à prouver, mais les gestes, le résultat et le cheminement du dossier démontrent très clairement qu'il y a une connivence très grande entre un certain nombre de gens du gouvernement—en tout cas, ceux qui ont de l'influence et qui décident—et les gens d'Onex dans ce dossier.

Of course that would be very hard to prove, but the actions, the outcome and the progress of this matter demonstrate very clearly that there is a very close collaboration between certain people in government—those with influence and decision makers, anyway—and the people from Onex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pêche le démontre très ->

Date index: 2023-12-06
w