Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "période devait donc " (Frans → Engels) :

Cette durée a été choisie parce que le gouvernement danois pensait que, à la suite de la mise en place du nouveau modèle économique et des premiers retours d’expérience, les banques accepteraient à nouveau de prêter de l’argent à TV2. La période devait donc être suffisamment longue pour permettre ces retours d’expérience.

This period was chosen because the Danish Government believed that with the introduction of a new business model and its first experiences in practice, banks would again be willing to lend money to TV2, i.e. the period was chosen to be long enough to amass this experience.


Ayant déclaré Pollock délinquant dangereux, le juge était confronté à une question fondamentale: le délinquant dangereux devait-il être détenu pour une période indéterminée, et donc peut-être à perpétuité, ou devait-il être assujetti à une peine de durée définie?

After finding Pollock to be a dangerous offender, the judge was faced with the key question: Should the dangerous offender be subjected to indeterminate detention which possibly means for life or should he be subjected to a fixed-term sentence?


Un producteur-exportateur égyptien a également affirmé que son volume réduit d’exportations au cours de la période d’enquête n’avait causé aucun préjudice à l’industrie communautaire et que sa situation devait donc être évaluée séparément.

One Egyptian exporting producer also claimed that its limited export volume during the IP had not caused injury to the Community industry and that thus its situation should be assessed separately.


Elle m'a dit qu'il devait se rendre à Québec lundi et qu'il devait assister à un événement dans sa circonscription mercredi soir; il a donc dû partir rapidement après la période des questions ces deux jours-là.

She wrote to me that he had events in Quebec City on Monday and a riding event on Wednesday night, so he had to cut out right after question period both days.


La communication de la Commission aux États membres, faite conformément à l'article 93, paragraphe 1, du traité (CE), concernant l'application des articles 92 et 93 du traité à l'assurance-crédit à l'exportation à court terme(1) (ci-après dénommée "la communication de 1997") a pris effet le 1er janvier 1998 pour une période fixée à cinq ans, qui devait donc normalement prendre fin le 31 décembre 2002.

The communication of the Commission to Member States pursuant to Article 93(1) of the EC Treaty applying Articles 92 and 93 of the Treaty to short-term export-credit insurance(1) (hereinafter referred to as "the 1997 communication") was to apply from 1 January 1998 for a period of five years, which would normally expire on 31 December 2002.


Le déboursement du prêt devait être terminé au plus tard le 31 décembre 1990, date d'échéance de la période transitoire pour la sidérurgie portugaise et donc des mesures spéciales pour sa restructuration.

Disbursement of the loan was to be completed no later than 31 December 1990, the end of the transitional period for the Portuguese steel industry and the special measures for its restructuring.


Je crois que c'est en 1990 que le gouvernement au pouvoir et le ministre qui était alors responsable de la Société de développement du Cap-Breton ont décidé qu'ils n'allaient plus continuer à appuyer la société, qui devait donc se diriger tranquillement vers la privatisation sur une période de cinq ans.

I think in 1990 the government of the day and the minister responsible for the Cape Breton Development Corporation made a decision that they were no longer going to continue to support the Cape Breton Development Corporation, and it had to work its way to privatization through a five-year program.


En fait, cette période de négation—et je me souviens que c'était la situation au début des années 70 à la Banque mondiale—caractérisée par le refus de reconnaître qu'il s'agit de questions importantes, que la Banque ne pouvait absolument pas.que c'était les pays en voie de développement eux-mêmes qui voulaient que le développement se déroule de cette façon, et que la Banque devait donc agir comme ces pays le désiraient et toutes sortes de choses du genre; on disait également qu'il s'agissait là de choses qui étai ...[+++]

In fact, the denial state—which I can recall from the early seventies in the World Bank—said these were not important issues, that it was impossible for the bank to make.that it was the developing countries themselves that wanted development done this way, and the bank therefore had a responsibility to do it that way, etc.; or that we were dealing with things that were too complex and agendas that were too complex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

période devait donc ->

Date index: 2024-04-26
w