Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La période des questions doit durer 30 minutes.

Traduction de «période de questions devrait durer » (Français → Anglais) :

L'autre jour, j'ai soutenu que la période de questions devrait durer deux heures, mais je vois bien que le gouvernement n'y consentira jamais.

The other day I was arguing for a two-hour question period of some kind, and I can see that it's not on.


Nous croyons que la période interglaciaire actuelle devrait durer encore au moins un millénaire.

We expect this current interglacial period to last for at least a millennium longer.


Toute décision autorisant une mesure provisoire en vertu de l’article 129, paragraphe 2, doit assortir celle-ci d’une période définie. Compte tenu du délai prévu à l’article 129, paragraphe 3, la durée de la période en question devrait être fixée à vingt et un mois pour engager la procédure européenne de restriction et pour ménager un délai suffisant à la prise d’une décision dans le cadre de la procédure de restriction normale, après le dépôt d’un dossier au titre de l’annexe XV par la France ...[+++]

A decision under Article 129(2) authorising a provisional measure must set a defined time period for such authorisation; in view of the deadline for the initiation of the Union restriction procedure set in Article 129(3) and in order to allow sufficient time for a decision to be taken under the normal restrictions process following the submission by France of an Annex XV dossier, without the need to extend the authorisation, this time period should be 21 months.


La période des questions doit durer 30 minutes.

The question period is to last 30 minutes.


Son Honneur le Président : Il est clair que le Règlement stipule que la période des questions doit durer 30 minutes.

The Hon. the Speaker: The Rules state that Question Period is to last 30 minutes.


Si cela n'est pas possible, la période lumineuse du cycle devrait durer entre 8 et 12 heures par jour ou bien reproduire le cycle naturel jour/nuit.

Where this is not provided, the light part of the photoperiod should be within a range of eight to twelve hours daily, or should reproduce natural light cycles.


La période de double circulation de la couronne et de l'euro devrait durer 14 jours.

The period of dual circulation of kroon and euro should last for 14 days.


L'ensemble de la procédure devrait durer 6 à 7 mois (donnant ainsi une période de trois mois à la cour).

The whole of this procedure is expected to take 6-7 months (allowing a three month period for the Court).


La période de consultation devrait durer environ un mois.

That consultation period will more than likely be for about a month.


La période transitoire devrait durer trois ans au plus mais devrait être la plus courte possible.

The transitional period should last three years at the most, but should be as short as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

période de questions devrait durer ->

Date index: 2022-12-21
w