Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "période de consultation devrait durer " (Frans → Engels) :

Nous croyons que la période interglaciaire actuelle devrait durer encore au moins un millénaire.

We expect this current interglacial period to last for at least a millennium longer.


L'autre jour, j'ai soutenu que la période de questions devrait durer deux heures, mais je vois bien que le gouvernement n'y consentira jamais.

The other day I was arguing for a two-hour question period of some kind, and I can see that it's not on.


Le présent rapport répond à une demande de consultation du Conseil sur un projet de décision visant à modifier la période électorale, qui devrait normalement s'appliquer pour les prochaines élections européennes, à savoir - conformément à l'article 11, paragraphe 2 de l'Acte portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct ("l'Acte électoral") - du jeudi 5 au dimanche 8 juin 2014, par référence aux da ...[+++]

This report was drawn up in response to a request for consultation from the Council on a draft decision seeking to modify the period during which the forthcoming European elections would ordinarily have been held. Under Article 11(2) of the Act concerning the election of the members of the European Parliament by direct universal suffrage (the ‘Electoral Act’), this period would have been Thursday 5 to Sunday 8 June 2014, by analogy ...[+++]


8. préconise un haut degré de transparence lors de l'élaboration des études d'impact, y compris la publication rapide de feuilles de routes complètes indiquant la législation proposée pour assurer l'égalité d'accès aux procédures législatives à toutes les parties intéressées; estime donc également que la période de consultation des parties prenantes par la Commission devrait être étendue à 12 semaines;

8. Calls for the maximum of transparency when drawing up impact assessments, including the early publication of comprehensive Road Maps of proposed legislation to ensure equal access to the legislative procedure for all stakeholders; considers therefore also that the Commission's current consultation period should be extended to 12 weeks;


La période de consultation devrait durer environ un mois.

That consultation period will more than likely be for about a month.


Au cours de la période intermédiaire, qui devrait durer un certain temps, l’Albanie aura besoin d’aide en matière de démocratie, d’éducation, d’environnement et d’économie.

In the intervening period, which is set to last for some time, they need support for democracy, education, the environment and the economy.


4. Hélas, la procédure de ratification ne s'est pas déroulée comme on pouvait s'y attendre: les résultats négatifs des référendums en France et aux Pays Bas ont imposé une remise en cause. Le Conseil européen de juin 2005 a décrété une période de réflexion (qui devrait durer au moins un an), laquelle devrait être mise à profit pour permettre un large débat dans tous les États membres en "as ...[+++]

The European Council held in June 2005 ordered a period of reflection, to last at least one year, which was to be used to enable a broad debate to be held in all the Member States 'involving citizens, civil society, social partners, national parliaments and political parties'.


Cette consultation devrait durer quelques semaines, à la suite de quoi le Conseil des ministres approuvera formellement la proposition à la première occasion.

This consultation is likely to last some weeks and the proposal will be formally approved by the Council of Ministers at the first available opportunity thereafter.


La période de consultation devrait se poursuivre jusqu'à la fin de novembre 2000.

The consultation period is scheduled to continue until the end of November 2000.


Cependant, étrangement, aucune date pour laquelle ce "seuil de réalisation" devrait être atteint n'a été fixée, même si la période moyenne dans la réalité devrait durer au moins quinze mois.

It is strange, however, that no deadline has been set for them to reach this completion point, although the average time frame should be at least 15 months in practice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

période de consultation devrait durer ->

Date index: 2024-01-31
w