Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "péril et quelle aide nous pouvons lui apporter " (Frans → Engels) :

Ces données nous sont très utiles puisqu'elles nous permettent de déterminer quel projet est en péril et quelle aide nous pouvons lui apporter.

That data is very useful as we do an analysis of what projects may be at risk and how we can help.


Nous pouvons, grâce à lui, apporter un soutien optimal aux PME allemandes qui réalisent des projets d’investissement par-delà les frontières de notre pays».

“It enables us deliver optimum support to German SMEs for their investments beyond Germany’s borders”.


Je suis aussi d'accord avec lui pour dire que j'espère que la politique sera mise de côté lorsque nous choisirons le bon matériel pour défendre notre pays et les pays que nous défendons quotidiennement, nous, les Canadiens, en aidant ceux qui ont besoin de l'aide que nous pouvons leur apporter ...[+++]

I also agree with Senator Day in that I hope politics will be shunted to the side as we make the correct selection of the correct equipment that will best defend this country and the countries that we defend in our everyday work as Canadians in helping those who require the assistance that we can provide.


Mes collègues vice-présidents et moi-même, qui sommes chargés de l’heure des questions, sommes toujours ouverts aux améliorations que nous pouvons lui apporter, d'où la mesure que nous avons déjà prise d'inviter les membres à se placer à l'avant de l'hémicycle.

I and my fellow Vice-Presidents who have responsibility for Question Time are always open to ways in which we can improve it and do better, hence the step that we have taken already of inviting Members to come to the front of the Chamber.


Mes collègues vice-présidents et moi-même, qui sommes chargés de l’heure des questions, sommes toujours ouverts aux améliorations que nous pouvons lui apporter, d'où la mesure que nous avons déjà prise d'inviter les membres à se placer à l'avant de l'hémicycle.

I and my fellow Vice-Presidents who have responsibility for Question Time are always open to ways in which we can improve it and do better, hence the step that we have taken already of inviting Members to come to the front of the Chamber.


Nous analyserons en outre étroitement les diverses mesures nationales prises pour lutter contre la crise et stimuler la demande, afin de voir quelles leçons peuvent en être tirées et de définir quelle aide nous pouvons apporter.

We also have the instruments of the Lisbon Strategy that remain in force. We will also look closely at the various national measures being taken to address the crisis and stimulate demand, to see what can be learned and how we can help.


Elle fait partie des Traités européens, c’est une chose importante que nous contemplons, et la société a besoin de tous les talents et de toutes les aptitudes que nous pouvons lui apporter.

It is part of the European treaties, it is an important thing we are looking at, and that society needs all the talents and all the skills that we can bring.


La Chine a besoin de toute l’aide et de tout le soutien que nous pouvons lui apporter, mais pas en ce qui concerne l’armement.

China needs all the help and support we can give, but not where armaments are concerned.


Donc, quelle aide pouvons-nous apporter dans ce domaine?

So how can we help with that?


C'est sur la population de l'Afghanistan que nous nous concentrons, sur l'aide que nous pouvons lui apporter.

Our focus is on the people of Afghanistan and helping them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

péril et quelle aide nous pouvons lui apporter ->

Date index: 2021-10-08
w