Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons lui apporter " (Frans → Engels) :

Nous ne pouvons lui apporter des modifications à la pièce, de manière ponctuelle, rapide et grossière — ce qu'on demande à ce comité de sanctionner.

We can't come at it with piecemeal, ad hoc, quick-and-dirty types of amendments, which this committee is being asked to sanction.


Ces données nous sont très utiles puisqu'elles nous permettent de déterminer quel projet est en péril et quelle aide nous pouvons lui apporter.

That data is very useful as we do an analysis of what projects may be at risk and how we can help.


Nous pouvons, grâce à lui, apporter un soutien optimal aux PME allemandes qui réalisent des projets d’investissement par-delà les frontières de notre pays».

“It enables us deliver optimum support to German SMEs for their investments beyond Germany’s borders”.


Mais nous pouvons dire que l’Ukraine a encore une chance et que nous souhaitons lui apporter notre aide. Soulignons les événements positifs qui ont lieu dans le pays et le fait que la porte de l’Europe est ouverte, non seulement dans le domaine économique, mais également dans le domaine politique et surtout dans les relations avec les Ukrainiens. C’est une bonne chose qu’un tel signal arrive du sommet UE - Ukraine cette semaine.

Therefore, let us say what good things are happening there, and that not only in the area of economics, but also in the area of politics and above all in relation to every Ukrainian the door to Europe is open, and that it is good that such a signal has come this week from the European Union-Ukraine Summit.


Mes collègues vice-présidents et moi-même, qui sommes chargés de l’heure des questions, sommes toujours ouverts aux améliorations que nous pouvons lui apporter, d'où la mesure que nous avons déjà prise d'inviter les membres à se placer à l'avant de l'hémicycle.

I and my fellow Vice-Presidents who have responsibility for Question Time are always open to ways in which we can improve it and do better, hence the step that we have taken already of inviting Members to come to the front of the Chamber.


Mes collègues vice-présidents et moi-même, qui sommes chargés de l’heure des questions, sommes toujours ouverts aux améliorations que nous pouvons lui apporter, d'où la mesure que nous avons déjà prise d'inviter les membres à se placer à l'avant de l'hémicycle.

I and my fellow Vice-Presidents who have responsibility for Question Time are always open to ways in which we can improve it and do better, hence the step that we have taken already of inviting Members to come to the front of the Chamber.


Elle fait partie des Traités européens, c’est une chose importante que nous contemplons, et la société a besoin de tous les talents et de toutes les aptitudes que nous pouvons lui apporter.

It is part of the European treaties, it is an important thing we are looking at, and that society needs all the talents and all the skills that we can bring.


Votre petit organisme de la famille peut écrire à Patrimoine canadien et demander si nous pouvons lui apporter un soutien financier par l'entremise d'un de nos programmes, qui n'est pas celui des commandites, puisque ce dernier a été aboli.

Your family organization can write to Canadian Heritage and ask if we can provide it with financial support through one of our programs, which is not the sponsorship program, since it has been abolished.


La Chine a besoin de toute l’aide et de tout le soutien que nous pouvons lui apporter, mais pas en ce qui concerne l’armement.

China needs all the help and support we can give, but not where armaments are concerned.


C'est sur la population de l'Afghanistan que nous nous concentrons, sur l'aide que nous pouvons lui apporter.

Our focus is on the people of Afghanistan and helping them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons lui apporter ->

Date index: 2024-09-07
w