Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pénalités et des sanctions qui pourraient nuire sérieusement " (Frans → Engels) :

En outre, les institutions financières canadiennes devraient divulguer les renseignements financiers de leurs clients américains visés par la FATCA, sans quoi elles risqueraient des pénalités et des sanctions qui pourraient nuire sérieusement à leurs tractations financières aux États-Unis.

Moreover, Canadian financial institutions would be required to disclose the financial information of their FATCA affected U.S. clients, or otherwise risk penalties and sanctions that could seriously interfere with their U.S. financial business.


Le tableau de bord comporte un certain nombre d’indicateurs clés révélant les tendances sur le marché du travail et dans le domaine social qui pourraient nuire sérieusement à l’emploi, à la cohésion sociale et au capital humain.

The scoreboard consists of a number of key indicators of employment and social trends that can severely undermine employment, social cohesion and human capital.


Le tableau de bord comporte un nombre restreint d’indicateurs clés révélant les tendances du point de vue de l'emploi et de la situation sociale qui pourraient nuire sérieusement à l’emploi, à la cohésion sociale et au capital humain.

The scoreboard consists of a limited number of key indicators of employment and social trends that can severely undermine employment, social cohesion and human capital.


Ce tableau de bord comportera un nombre restreint d’indicateurs clés, l’accent étant mis sur les grandes tendances qui pourraient nuire sérieusement à l’emploi, à la cohésion sociale et au capital humain. Il alimentera le rapport conjoint sur l’emploi publié chaque année à l’automne.

The scoreboard would consist of a limited number of key indicators focusing on employment and social trends that can severely undermine employment, social cohesion and human capital, and would be incorporated in the annual Joint Employment Report published each autumn.


71. souligne que les enquêtes en cours pourraient entraîner, en cas de constat d'infraction du droit de l'Union, le recouvrement, par l'État membre qui a approuvé la mesure fiscale concernée, des sommes correspondant à l'aide d'État illégale accordée aux entreprises bénéficiaires; souligne que, même si cela risque de nuire de manière non négligeable à la réputation de l'État membre concerné, une telle situation pourrait être assimilée, dans les faits, à une récompense pour non-respect des règles, ce qui ne risque guère de décourager ...[+++]

71. Stresses that ongoing investigations could lead, in the event of infringement of EU rules, to the recovery, by the Member State which approved the tax measure concerned, of the amount corresponding to the illegal State aid granted to the beneficiary undertakings; stresses that, although this may have a significant negative effect on that specific Member State’s reputation, it constitutes de facto a reward for non-compliance, which is unlikely to discourage Member States, in case of doubt, from engaging in illegal state aid practices and granting abusive tax benefits but, instead, relieves them of their responsibility to comply with EU state aid ...[+++]


Il est manifeste que si nous voulons la réussite du pacte de stabilité et de croissance et de la nouvelle stratégie économique, nous avons besoin d’une approche sérieuse mêlant encouragements et pénalités, avec des sanctions dignes de ce nom.

It is crystal clear that if we want the Stability and Growth Pact and the new economic strategy to be a success, we need a serious carrot and stick approach, with proper sanctions.


24. souligne, toutefois, que l'assouplissement du régime de financement devrait être compensé en prévoyant des sanctions dans le règlement de financement d'où elles sont pour l'heure absentes; considère que ces sanctions pourraient prendre la forme de pénalités financières en cas d'infractions aux règles concernant, par exemple, la transparence des dons; souligne qu'il est nécessaire de prévoir les mêmes conditions pour les partis politiques au niveau européen comme pour ...[+++]

24. Emphasises, however, that relaxing the funding regime would have to be counterbalanced by providing for sanctions in the Funding Regulation where they are currently lacking; these sanctions could take the form of financial penalties in the event of infringements of the rules concerning, for example, the transparency of donations; emphasises the need to lay down the same conditions governing the building-up of reserves from own resources above the limit and the carrying-over of funds for both European political parties and their affiliated European political foundations;


24. souligne, toutefois, que l'assouplissement du régime de financement devrait être compensé en prévoyant des sanctions dans le règlement de financement d'où elles sont pour l'heure absentes; considère que ces sanctions pourraient prendre la forme de pénalités financières en cas d'infractions aux règles concernant, par exemple, la transparence des dons; souligne qu'il est nécessaire de prévoir les mêmes conditions pour les partis politiques au niveau européen comme pour ...[+++]

24. Emphasises, however, that relaxing the funding regime would have to be counterbalanced by providing for sanctions in the Funding Regulation where they are currently lacking; these sanctions could take the form of financial penalties in the event of infringements of the rules concerning, for example, the transparency of donations; emphasises the need to lay down the same conditions governing the building-up of reserves from own resources above the limit and the carrying-over of funds for both European political parties and their affiliated European political foundations;


Je ne voudrais pas minimiser l'importance de la situation mais, bien qu'elle soit sérieuse, il ne semble pas qu'elle soit hors de contrôle et l'on peut être préoccupé par le fait que des ingérences extérieures pourraient nuire aux chances que les deux parties parviennent à une forme de règlement négocié.

Although I would not want to downplay it, the situation, despite being serious, does not appear to be out of control and there is some concern that outside interference could harm the chances of the two sides reaching some form of negotiated settlement.


Pourtant, tous ces objets pourraient nuire sérieusement à la mise en orbite de satellites commerciaux, scientifiques et militaires ainsi que des navettes spatiales.

Yet any of these pieces could cause severe damage to orbiting satellites, commercial and scientific as well as military, not to mention the space shuttle.


w